Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Review - Пересмотр"

Примеры: Review - Пересмотр
Most critical is the review of the transitional Constitution. Самым важным является пересмотр Конституции переходного периода.
And now McCauley is moving forward with the review, and you are definitely getting suspended. И теперь МакКоли пойдет на пересмотр, а ты определённо будешь отстранён.
There's no way that this doesn't at least go to review. Так не получится, что оно не пойдет на пересмотр.
I've kicked off the judicial procedure, for the Police to review your case. Я подала аппеляцию, на пересмотр вашего дела.
And their basic inspiration was a stern review of Lord Stern. Их основным источником вдохновления была серьезный пересмотр Лорда Стерна.
I said review, not that we're moving. Я сказал пересмотр, а не уход от них.
And we certainly understand that a series of practical developments has had an impact on this review. Безусловно, мы понимаем, что ряд практических событий оказал влияние на этот пересмотр.
In the light of that decision, many cantons had undertaken to review their master plans to include parking areas for Travellers. После этого постановления многие кантоны провели пересмотр своих генеральных планов для включения в них мест стоянки для кочевых групп.
This work includes a review of school text books. Эта работа также предусматривает пересмотр содержания школьных учебников.
Collette was explaining why she can't call off the judicial conduct review. Колетт объясняла, почему она не может отменить пересмотр судебного решения.
Permitted only in exceptional circumstances, supervisory review of cases is not regarded as a third instance. Пересмотр дел в порядке надзора не считается третьей инстанции, так как допускается в исключительных случаях.
A review of the criteria and procedures for recognising new primary schools is being finalised by the Commission on School Accommodation. Комиссия по вопросам создания школьных учреждений завершает пересмотр критериев и процедур, необходимых для официального признания новых начальных школ.
Its restricted uses have recently undergone a mandatory review under the Protocol. В рамках этого Протокола недавно был проведен обязательный пересмотр ограниченных видов применения этого вещества.
Gender review of the conflict development analysis methodology, process and related training curriculum for UNDP staff. Пересмотр методологии анализа условий развития конфликтов на гендерной основе, программа обработки данных и соответствующей подготовки для персонала ПРООН.
The mission further called upon its interlocutors to accelerate the review and adoption of the electoral law. Кроме того, миссия призвала своих собеседников ускорить пересмотр и принятие закона о выборах.
A review is expected in 2005. Ее пересмотр намечен на 2005 год.
The review of the financial threshold will be completed by the end of September 2006. Пересмотр предельного показателя будет завершен к концу сентября 2006 года.
Automatic renewal of listings after a specified period unless a new consensus is formed does not necessarily ensure a thorough periodic review of listings. Автоматическое продление действия списков по истечении установленного срока при отсутствии нового консенсуса не обязательно обеспечивает тщательный периодический пересмотр списков.
A biennial review of listings would address concerns about open-ended asset freezes becoming de facto confiscations. Двухгодичный пересмотр списков снимет опасения относительно того, что бессрочное замораживание активов фактически превращается в конфискацию.
The proposed amendment may also result in a review of the functioning of the current centralised international guarantee system. Результатом предложенной поправки может также стать пересмотр функционирования нынешней централизованной международной системы гарантий.
It was decided to systematically review standards 3 years after their publication in a meeting of rapporteurs. Было принято решение проводить на систематической основе пересмотр стандартов через три года после их публикации в формате совещаний докладчиков.
More generally, this periodic review should ensure that military justice is appropriate and effective in terms of its practical justifications. Говоря в более общем плане, такой периодический пересмотр должен гарантировать адекватность и эффективность военной юстиции с точки зрения практической необходимости.
2.14 By the end of 2002 activities to ensure the protection of women against discrimination included an intensive review of the Criminal Code. 2.14 На конец 2002 года деятельность с целью обеспечения защиты женщин от дискриминации включала тщательный пересмотр Уголовного кодекса.
Subject matter: Alleged unfair review of psychiatric assessment Тема сообщения: Несправедливый, по мнению автора, пересмотр заключения психиатра
A review by the Supreme Court is meant to ensure that the conclusions of the trial court are consistent with prevailing laws and procedures. Пересмотр Верховным судом заключается в том, чтобы обеспечить соответствие выводов суда первой инстанции действующему законодательству и процедурам.