Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Review - Пересмотр"

Примеры: Review - Пересмотр
Zimbabwe continued to review its laws, policies and programmes in order to ensure that effective measures were adopted to protect children. Зимбабве продолжает пересмотр своего законодательства, политики и программ в целях обеспечения принятия эффективных мер по защите детей.
The Committee recommends that a further review of the training provided to the staff of such institutions be undertaken. Комитет рекомендует продолжить пересмотр системы подготовки персонала таких учреждений.
The audit manual was first revised in October 1988 and another major review was done in January 1992. Руководство по проведению ревизий было впервые пересмотрено в октябре 1988 года, а еще один крупный пересмотр был проведен в январе 1992 года.
Parliament must express its will and responsibility and review concessions that have nothing to do with stimulating production. Парламенту следует проявить волю и ответственность и пойти на пересмотр льгот, не связанных со стимулированием производства.
The Commission has initiated a review of the annexes to ensure that they remain focused on achieving the aims of monitoring. Комиссия начала пересмотр приложений для обеспечения того, чтобы они по-прежнему были направлены на достижение целей наблюдения.
This review would be based on the ability of the Government to establish assembly sites and provide security for them. Этот пересмотр будет основан на способности правительства оборудовать пункты сбора и обеспечить безопасность на них.
The rapid evolution of the situation since then, however, has prompted me to review further the options for United Nations involvement. Однако проведенная после этого оперативная оценка ситуации вынудила провести дальнейший пересмотр вариантов участия Организации Объединенных Наций.
As regards implementation of the Amnesty Law, over 700 individual cases have been submitted for review to date. Что касается осуществления закона об амнистии, то к настоящему времени на пересмотр представлено свыше 700 индивидуальных дел.
Such a review was provided for in the modalities document. Такой пересмотр был предусмотрен в документе о процедурах.
Similarly, a review is to be undertaken of the Financial Rules to adjust, modify and modernize them as necessary. Аналогичный пересмотр следует провести и в отношении наших Финансовых правил, с тем чтобы при необходимости скорректировать, модифицировать и обновить их.
In view of the foregoing, the Advisory Committee recommends that the Administrator further review the methodology for compiling and analysing data. С учетом вышесказанного Консультативный комитет рекомендует Администратору провести дальнейший пересмотр методологии сбора и анализа данных.
The next review of award minimum rates of pay will occur during 1998. Очередной пересмотр утвержденных минимальных ставок заработной платы будет проводиться в течение 1998 года.
The members of the Panel would review the draft training manual on juvenile justice. Они также осуществят пересмотр проекта руководства по профессиональной подготовке в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
The Director stated that the review of posts in the field was continuing. Директор заметил, что пересмотр должностей на местах продолжается.
The scope of judicial review is limited to issues of law and flagrant errors of fact. Судебный пересмотр допускается только в случаях неправильного толкования закона или явной ошибки в фактах.
In the wake of the Baghdad bombing, the United Nations system undertook a full-scale review of its security management. После взрывов в Багдаде система Организации Объединенных Наций провела полномасштабный пересмотр своего управления безопасностью.
The Bureau decided not to make an Award for 2001 while this review was undertaken. Бюро постановило не присуждать премию за 2001 год до тех пор, пока этот пересмотр не будет завершен.
It is likely that this review will result in a need to carry out legislative changes. Вероятно, такой пересмотр потребует внесения законодательных изменений.
The Committee welcomes the efforts made by the Government to review and revise existing national laws in accordance with the Convention. Комитет с удовлетворением отмечает усилия правительства, цель которых - провести обзор и пересмотр существующих национальных законов и привести их в соответствие с Конвенцией.
The revision is intended to promote a systematic process of consultation and review focused on a number of critical analytical issues. Этот пересмотр предназначается для содействия систематическому осуществлению процесса проведения консультаций и обзора с уделением основного внимания ряду главных аналитических вопросов.
The present review by relevant authorities aims to appraise the registration and activities of religious and charitable organizations. Указанный пересмотр, проводимый компетентными органами, направлен на оценку регистрации и деятельности религиозных и благотворительных организаций.
The major review of legislation governing the not-for-profit sector began during 2002 and is currently being considered by Parliament. Серьезный пересмотр законодательства, регламентирующего деятельность некоммерческого сектора, начался в 2002 году, и в настоящее время эти вопросы находятся на рассмотрении парламента.
The President of the Republic has the right to return the law for review only once. Президент Республики имеет право вернуть закон на пересмотр только один раз.
A review of the international standards on the use of mine detection dogs is in progress. В настоящее время ведется пересмотр международных стандартов, касающихся использования минно-поисковых собак.
Such review, if granted, takes place without a hearing and is allowed on questions of law only. Если допускается такой пересмотр, то он проводится без слушания дела и только по вопросам, касающимся права.