Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Review - Пересмотр"

Примеры: Review - Пересмотр
Environmental education and awareness activities include: Curricula review at the secondary level with the objective of recommending additional modules and resources. Меры в области экологического образования и просвещения включают: пересмотр учебных программ средней школы с целью выработки рекомендаций, касающихся дополнительных модулей и ресурсов.
Delegations also stressed the need for a comprehensive review of the organization's overall mission and mandate. Делегации также подчеркнули необходимость провести всеобъемлющий пересмотр общих задач и мандата организации.
It is also important to review teaching methods and improve teacher training. К тому же необходимы пересмотр педагогических методов и совершенствование подготовки преподавателей.
For several years now one of the crucial issues in social policy for the disabled has been the review of the criteria for disability. Вот уже несколько лет одной из кардинальных проблем в социальной политике применительно к инвалидам остается пересмотр критериев инвалидности.
The Committee believes a comprehensive review of all domestic legislation and related administrative guidance to ensure full compliance with the Convention is an obligation. Комитет считает, что всеобъемлющий пересмотр всего внутреннего законодательства и соответствующих административных инструкций по обеспечению соблюдения в полной мере Конвенции представляет собой обязательство.
The Commission rejected as manifestly ill-founded the allegation that Norway's system infringed the right to review. Комиссия отвергла как явно необоснованное утверждение, что в норвежской системе право на пересмотр нарушается.
The review of the scale of assessments was therefore timely. В связи с этим пересмотр шкалы взносов представляется своевременным.
Moreover, the review of the Statute should be treated as a gradual process. Кроме того, пересмотр Статута следует рассматривать как поэтапный процесс.
The review of its Statute was part of the process of reform within the Organization. Пересмотр Статута осуществляется в рамках процесса реформирования Организации.
A promised review of anti-terror and de-Baathification legislation will help to shape a more conducive environment for national reconciliation. Обещанный пересмотр антитеррористического законодательства и законодательства, касающегося «дебаасификации», должен способствовать созданию климата, более благоприятствующего достижению национального примирения.
Our next political challenge is the review of the constitution within agreed mechanisms stipulated in its charter. Нашей следующей политической задачей является пересмотр конституции в рамках согласованных механизмов, предусмотренных в ней.
So far, not a single review has been concluded. Пока не завершен пересмотр ни одного соглашения.
Ensure the limited duration and regular review of energy-subsidy programmes. Обеспечивать ограниченные сроки действия и регулярный пересмотр программ субсидирования в энергетике.
The committee could review and revise training materials for schools. Комитет мог бы проводить обзор и пересмотр учебных материалов для школ.
The review and revision will be undertaken in consultation with governments, institutions, NGOs and the public. Обзор и пересмотр будут проводиться в консультации с правительствами, учреждениями, НПО и общественностью.
This concerns police officers who were decertified by the IPTF without the possibility of review or appeal. Вопрос касается сотрудников полиции, которым было отказано в аттестации представителями СМПС без права на пересмотр или обжалование этого решения.
Other challenges include the disputed internal boundaries, the constitutional review and national elections. Другие проблемы включают в себя спорные внутренние границы, пересмотр конституции и национальные выборы.
The Committee urges the State party to continue the process of legislative reform and review relevant existing laws in consultation with women's groups. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать процесс законодательных реформ и пересмотр соответствующих существующих законов в консультации с женскими объединениями.
UNHCR believes that a review and tightening of procedural and security measures may, however, be necessary. Тем не менее УВКБ считает, что пересмотр и усиление процедурных мер и мер безопасности, возможно, являются необходимыми.
National legislation must provide for the review of administrative action by a court or, where appropriate, an independent and impartial tribunal. Национальное законо-дательство должно предусматривать пересмотр административных решений в суде или, в соответствующих случаях, в независимом и беспристрастном трибунале.
The revision and review of immigration policy is a matter within the domestic jurisdiction of each State. Изменение и пересмотр иммиграционной политики - это вопрос, относящийся к внутренней юрисдикции каждого государства.
The review of the Kingdom's constitution continues, and the drafting stage is almost complete. Пересмотр конституции Королевства продолжается, и этап подготовки ее проекта почти завершился.
Supply balance sheets: continued examination of data quality, particularly external trade data, review of the methodology. Балансы ресурсов и использования: постоянное изучение качества данных, в особенности внешнеторговых данных, пересмотр методологии.
The publication "Services: Statistics on Value Added and Employment" will be subject to a review in 2002. В 2002 году будет произведен пересмотр публикации "Статистические данные о добавленной стоимости и занятости в сфере услуг".
However, review of decisions concerning fundamental rights and freedoms may not be excluded from the competence of the courts. Однако пересмотр решений, касающихся основных прав и свобод, не может быть исключен из компетенции судов.