| 2.16 Review and Improvement of Maternity Protection Legislation | 2.16 Пересмотр и улучшение законодательства об охране материнства |
| Review of discriminatory laws (Articles 1 and 2) | Пересмотр дискриминационных правовых норм (статьи 1 и 2) 16 |
| Review the laws and regulations governing the establishment and operation of civil-society organizations; | Пересмотр законов и положений, регулирующих учреждение и функционирование организаций гражданского общества. |
| Review public and private pensions systems to ensure that acquired provisions are guaranteed for decent standards of living; | пересмотр государственных и частных пенсионных систем для обеспечения того, чтобы приобретенные права гарантировали достойные условия жизни; |
| Review and revise, as appropriate, the long-term strategy | З. Обзор и пересмотр долгосрочной стратегии, в соответствующих случаях |
| (c) 1993 SNA Review: non-financial assets; | с) Пересмотр СНС 1993 года: нефинансовые активы; |
| Health Services (Conciliation and Review) Act 1987 Intellectually Disabled | Закон об услугах здравоохранения (примирение и пересмотр) 1987 года |
| Review and assess current questionnaires and ensure the joint development of any new questionnaire with a view to eliminating redundancy and avoidable differences in concepts and definitions. | Пересмотр и оценка текущих вопросников и обеспечение совместной разработки любых новых вопросников с целью недопущения дублирования и расхождений в концепциях и определениях. |
| Review of laws to ensure compliance with the Constitutional Framework and rules of procedure including provisions for consultative process | Пересмотр законов на предмет обеспечения соответствия конституционным рамкам и процедурным нормам, включая положения о консультативном процессе |
| Review of the decision in an administrative instead of appellate proceeding. | пересмотр решения в рамках административной, а не апелляционной процедуры. |
| (b) Review of procedural laws or rules on handling of cases involving children; | Ь) пересмотр процессуальных норм или правил о производстве дел, в которых фигурируют дети; |
| Review and reform of criminal laws and correctional systems | Пересмотр и реформа уголовного законодательства и исправительных систем |
| Review and strengthening of national legislation to combat the possession of firearms; | Пересмотр и укрепление национального законодательства по вопросам борьбы с владением огнестрельным оружием. |
| Item 9(a) Review Lists | Пункт 9 а): Пересмотр списков |
| Review of national legislation, court decisions and administrative rules, procedures and practices | Пересмотр национального законодательства, судебных решений и административных правил, процедур и практики |
| Review of requirement to renounce permanent resident status | Пересмотр требования об отказе от статусе постоянного резидента |
| (c) Review of key policy areas; | с) пересмотр ключевых направлений политики в этой сфере; |
| Review of primary school textbooks from a gender perspective | пересмотр учебников для начальной школы с учетом гендерного аспекта; |
| E. Review of decisions declaring communications admissible | Е. Пересмотр решений о приемлемости сообщений |
| Procedural issues: Review of prior decision on inadmissibility - Exhaustion of domestic remedies - Application for leave to submit oral testimony | Процедурные вопросы: пересмотр предыдущего решения о неприемлемости - исчерпание внутренних средств правовой защиты - ходатайство о разрешении выступить с устными показаниями. |
| Review of national, governmental and local policies and amendment, or nullification of laws | Пересмотр политики правительства в национальном и местном масштабе, а также исправление или аннулирование законов |
| (c) Review the relevant legislation with a view to strengthening the protection of children where necessary; | с) провести пересмотр соответствующего законодательства, с тем чтобы по мере необходимости усилить защиту детей; |
| A. Review and revision of investment-related legislation | А. Обзор и пересмотр законодательства об инвестициях |
| Review and revisit of the Maldives case: the island paradox | Обзор и пересмотр вопроса о Мальдивских Островах: островной парадокс |
| Review and revise bank reconciliation procedures following the introduction of the new banking arrangements. | Обзор и пересмотр процедур выверки банковских счетов после введения в действие новых банковских процедур. |