Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Review - Пересмотр"

Примеры: Review - Пересмотр
Consistent with Australia's international obligations, all refugee determinations are assessed against the Refugees Convention through a process that provides procedural fairness and access to independent merits and judicial review. В соответствии с международными обязательствами Австралии все решения о предоставлении статуса беженца принимаются с учетом Конвенции о беженцах в рамках процедуры, которая предусматривает процессуальные гарантии справедливого разбирательства, доступ к независимому рассмотрению по существу и судебный пересмотр.
It welcomed the National Sustainable Development Strategy and its recent review, which aimed at achieving a positive future for Nauru and a better quality of life for Nauruans. Она приветствовала Национальную стратегию устойчивого развития и ее недавний пересмотр, чтобы обеспечить благоприятное будущее для Науру и лучшее качество жизни для науруанцев.
It further requests that this review be completed by 31 July 2011 and that its findings be presented to the Special Committee as soon as possible thereafter. Он также просит завершить пересмотр к 31 июля 2011 года, чтобы его выводы были представлены Комитету как можно скорее после этой даты.
The author argues that the Supreme Court did not conduct a full and effective review of the facts that had been declared proven by the Provincial High Court. Автор утверждает, что Верховный суд не осуществил полный и эффективный пересмотр фактов, которые Провинциальный высокий суд объявил доказанными.
It adds that the Supreme Court conducted a thorough review of the sufficiency of the evidence for prosecution and gave a detailed and reasoned response to the author's objections. Оно добавляет, что Верховный суд осуществил тщательный пересмотр достаточности доказательств для целей обвинения и дал подробный и обоснованный ответ на возражения автора.
The Committee agreed to continue to review its methods with a focus on eliminating excessive fluctuations or distortions in income caused by the conversions rates used. Комитет принял решение продолжать пересмотр своих методов с целью исключить чрезмерные колебания или искажения показателей дохода в результате использования коэффициентов пересчета.
A review of the manual for checks and controls has also been undertaken and the manual has been updated. Проведен также пересмотр руководства по вопросам проверок и контроля, по итогам которого оно было обновлено.
Two major political events - preparations for the 2011 presidential elections and the recent review of the country's Constitution - are particularly noteworthy. Что касается политической ситуации, наиболее важными стали два события: подготовка к президентским выборам этого, 2011 года, и недавний пересмотр Конституции страны.
If the appeal procedure takes too long, the review decision may not be relevant anymore or considerable problems for its application have been created. Если производство по апелляции занимает слишком много времени, пересмотр решения может оказаться уже не актуальным, либо могут возникнуть серьезные проблемы, препятствующие его выполнению.
Develop and review of standard operating procedures and guidelines Разработка и пересмотр постоянно действующих инструкций и руководств
These include the supervision of enforcement of sentences, the review of judgments, the continued protection of witnesses, and management of the archives. Сюда входят надзор за исполнением наказаний, пересмотр решений, постоянная защита свидетелей и управление архивами.
Given the broad scope and multi-sectoral applicability of the Convention, it is essential that any legislative review be comprehensive and extend beyond the traditional scope of disability-specific laws. Учитывая широкий охват и многосекторальное применение Конвенции, крайне важно, чтобы любой пересмотр законодательства носил всеобъемлющий характер и выходил за пределы традиционной сферы конкретных законов по вопросам инвалидности.
If so, please indicate the frequency with which these methods and practices are reviewed and identify the officials responsible for conducting this review. Если такие процедуры уже установлены, просьба сообщить, насколько часто производится пересмотр таких методов и такой практики, а также указать, какие должностные лица несут ответственность за проведение такого пересмотра.
Presumption of innocence; right to review by a higher tribunal according to law презумпция невиновности; право на пересмотр дела судом более высокой инстанции в соответствии с законом
Even if such review were granted, it takes place without a hearing and is only allowed on questions of law. Даже если при согласии на пересмотр дела в порядке надзора, он происходит без слушаний и допускается только строго по юридическим основаниям.
(e) Encourage the promulgation, implementation and review of anti-discrimination legislation to uphold the rights of persons with disabilities; ё) поощрять введение в действие, реализацию и пересмотр антидискриминационного законодательства с целью отстаивания прав людей с инвалидностью;
However, there is a need to review legislation and laws regulating the exploitation of mineral wealth in a manner consistent with regional and international variables. Вместе с тем требуется пересмотр законодательства о добыче полезных ископаемых с учетом региональных и международных условий.
A review of discriminatory or inappropriate provisions in various current legal texts: Пересмотр дискриминационных и коллизионных положений, содержащихся в законодательных текстах, таких как:
A review of the Partnership Agreement with the Unions; пересмотр соглашения о партнерстве с профсоюзами;
The participating entities reported to the meeting that the review of the memorandums of understanding, within their respective organizations, was ongoing. На этом совещании его участники сообщили о том, что в настоящее время в их соответствующих организациях проводится пересмотр меморандумов о договоренностях.
The next review of IMF quotas, envisaged for completion in January 2011, comes at an appropriate moment in this regard. Следующий пересмотр квот МВФ, который запланировано завершить в январе 2011 года, представляется в этой связи весьма своевременным событием.
The Regulations are kept under continuing review to ensure that the procedures in place continue to be sufficiently robust to protect the human rights of detained persons. Проводится непрерывный пересмотр Положений в целях обеспечения того, чтобы существующие процедуры неизменно обеспечивали эффективную защиту прав человека задержанных лиц.
Right to review - 14, paragraph 5 Право на пересмотр - пункт 5 статьи 14
A number of initiatives had been launched to improve the human rights situation, including a major review of the Constitution. В стране был принят целый ряд инициативных мер, направленных на улучшение положения в области прав человека, в том числе серьезный пересмотр Конституции.
The Committee calls on the State party to accelerate its review of the law on sorcery and sorcery-related killings and to strengthen the enforcement of relevant legislation. Комитет призывает государство-участника ускорить пересмотр закона о черной магии и связанных с ней убийствах и усилить применение соответствующего законодательства.