Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Review - Пересмотр"

Примеры: Review - Пересмотр
The review of the education system which resulted in the GOSL White Paper on Education 2010 i.e. The Gbamanja Commission's Report, has resulted in positive recommendation for the overall improvement of the standard of education. Пересмотр системы образования, по итогам которого была составлена правительственная белая книга по вопросам образования 2010 года, или доклад Комиссии Бгаманжа, привел к вынесению позитивных рекомендаций, направленных на общее улучшение стандартов образования.
Finally, there is now more than ever a crying need for a number of reforms in the United Nations system, such as those on United Nations system-wide coherence, mandate review and revitalization of the General Assembly, inter alia. И наконец, сейчас более, чем когда бы то ни было, ощущается острая необходимость проведения ряда реформ самой системы Организации Объединенных Наций, таких как обеспечение слаженности действий в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций, пересмотр мандатов и активизация деятельности Генеральной Ассамблеи.
It specifically addresses the human rights of women with special focus on legal literacy, human rights training, and the elimination of violence against women and children and review of laws which are discriminatory to women. Она конкретно затрагивает права женщин с особым акцентом на ликвидацию неграмотности среди женщин, обучение в вопросах прав человека, ликвидацию насилия в отношении женщин и детей и пересмотр законов, являющихся дискриминационными по отношению к женщинам.
(c) Mobility/hardship and hazard pay: review of the methodology; с) система надбавок за мобильность и работу в трудных условиях и выплата за работу в опасных условиях: пересмотр методологии;
(c) Mobility/hardship and hazard pay: review (including additional board for education grant); с) надбавка за мобильность и работу в трудных условиях и выплата за работу в опасных условиях: пересмотр (включая дополнительного возмещение расходов на пансион в связи с выплатой субсидии на образование);
A review of government policies for purposes of assuring the efficacy of the rights prescribed in the international treaties on racism ratified by Brazil and in order to ensure observance of the special needs demanded by sex/gender discrimination; пересмотр государственной политики с целью обеспечения эффективности прав, закрепленных в международных договорах по борьбе с расизмом, ратифицированных Бразилией, и с целью удовлетворения особых потребностей жертв дискриминации по половому/гендерному признаку;
A review of the criteria for the definition of recruitment obligations now that Telecom no longer holds a monopoly position in this sector and, as a result of the liberalization of the telephone market, is no longer the only telephone service operator. пересмотр критериев для определения обязательств в отношении трудоустройства, поскольку в результате либерализации телефонного рынка Телеком уже не является монополистом в этом секторе и единственным учреждением, предоставляющим услуги телефонной связи.
MSC-W aims at increasing the accuracy of the EMEP model results to 30% agreement with measurements and will review, as necessary, the current parametrizations of dry and wet depositions in the EMEP acid deposition model; МСЦ-З намерен повысить точность результатов модели ЕМЕП до 30-процентного совпадения с результатами измерений и, в случае необходимости, проведет пересмотр используемых в настоящее время параметров сухих и мокрых осаждений в рамках модели кислотного осаждения ЕМЕП;
the Committee held that the absence of a right of review by a higher court of a conviction imposed by an appeal court following acquittal by a lower court constituted a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant. 9.2 В предыдущем деле Комитет пришел к выводу, что отсутствие права на пересмотр вышестоящим судом приговора, вынесенного апелляционным судом после того, как лицо было признано невиновным нижестоящим судом, представляет собой нарушение положений пункта 5 статьи 14 Пакта.
Notwithstanding, it is proposed that the concept of the three levels of medical support presented by the Medical Unit of the Department of Peacekeeping Operations should be approved, with details within each level and associated equipment to be finalized, once Member States have completed their review; Несмотря на это, предлагается одобрить концепцию трех уровней медицинского обеспечения, представленную Группой медицинского обеспечения ДОПМ, с учетом того, что конкретные элементы каждого уровня и соответствующее оборудование будут окончательно определены, когда государства-члены завершат свой пересмотр; и
Where provision is made for such a review by a court of law, the Parties should in any case ensure that such a person has access to an expeditious procedure established by law that is free of В случае, когда такой пересмотр предусматривается в суде, Сторонам следует в любых случаях обеспечивать, чтобы такое лицо имело доступ к установленной законом оперативной процедуре, которая должна быть бесплатной или недорогой, для пересмотра государственным органом или для рассмотрения независимым и беспристрастным органом, помимо суда.
Formulation and review of United Nations policies on health care so as to promote and maintain the health of staff, and development of preparedness plans for public health and other emergencies (e.g. pandemics and emerging infectious diseases) in peacekeeping missions Выработка и пересмотр стратегий Организации Объединенных Наций в области здравоохранения в целях улучшения состояния здоровья сотрудников и его охраны и разработка планов обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям, представляющих угрозу для здоровья населения, и иного характера (например, пандемии и вспышки новых инфекционных заболеваний) в миротворческих миссиях
(f) Review of the list of Agreements and Conventions ) Пересмотр перечня соглашений и конвенций
In 2007, the routine operation of the appraisal/review of determinations regarding PDDs will be the main activity, while the review and revision of reporting guidelines and criteria for baselines and monitoring may be initiated if deemed necessary by the JISC; в 2007 году основным видом деятельности станут стандартные операции по оценке/рассмотрению заключений в отношении ПТД, и КНСО, если он посчитает это необходимым, может начаться рассмотрение и пересмотр руководящих принципов представления отчетности и критериев для исходных условий и мониторинга;
The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under the agenda item on the review and possible revision of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, as reflected in the report of the Subcommittee Некоторые делегации высказали мнение, что Принципы, касающиеся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, сохраняют свою силу и значение и что их пересмотр не является оправданным.
(a) Review of the methodology; а) пересмотр методологии;
(b) Review of the level. Ь) пересмотр размеров надбавок.
Review of the decree on social work Пересмотр указа об общественной работе
(b) Review the systems approach. Ь) Пересмотр системного подхода.
Review of the Criminal Procedure and Evidence Code Пересмотр Уголовно-процессуального и доказательственного кодекса
(a) Review of labour contracts а) Пересмотр трудовых договоров
REVIEW AND REAFFIRMATION OF THE YAMOUSSOUKRO ACCORDS ПЕРЕСМОТР И ПОДТВЕРЖДЕНИЕ СОГЛАШЕНИЙ ЯМОСУКРО
Review and update of the consultants' roster Пересмотр и обновление ростера консультантов
Review of system of exemption from the Antimonopoly Act Пересмотр системы изъятий из Антимонопольного закона
Review of the lists of States annexed to General Assembly Пересмотр списков государств, содержащихся в