Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Review - Пересмотр"

Примеры: Review - Пересмотр
Literacy courses and informal education programmes, and the review of education materials to eliminate gender discriminatory elements also contributed to those efforts. Кроме того, этим усилиям способствовали курсы по обучению грамоте и программы неофициального образования, а также пересмотр учебных материалов с целью изъятия из них элементов дискриминации по признаку пола.
It is also essential to review and revise all the civil and criminal codes. Кроме того, крайне важно провести обзор и пересмотр всех гражданских и уголовных кодексов.
The Committee trusts that the internal review of UNOPS will include the re-examination of these personnel issues. Комитет полагает, что внутренний обзор ЮНОПС будет включать пересмотр этих кадровых вопросов.
Continuous review and upgrade of UNDP business processes and organizational structures to generate operational efficiencies. Ь) постоянно проводится пересмотр и совершенствование процессов оперативной деятельности и организационных структур ПРООН для повышения оперативной эффективности.
The Committee observes that this article does not guarantee review by more than one tribunal. Комитет отмечает, что эта статья не гарантирует пересмотр дела несколькими судами.
As part of this process, the FAO is undertaking a review of its classification system for agricultural products. В рамках этого процесса ФАО проведет пересмотр своей системы классификации сельскохозяйственных продуктов.
These members did not favour a piecemeal approach to the methodology review. Эти члены не приветствовали подход, предусматривающий пересмотр методологии по частям.
Thereafter, review is available in the Social Security Appeals Tribunal and appeal to the Administrative Appeals Tribunal. Затем пересмотр может быть также произведен в апелляционном трибунале по вопросам социального обеспечения, и наряду с этим имеется возможность подачи апелляции в административный апелляционный трибунал.
These provisions do not provide for any review of detention, either by judicial or administrative means. Эти положения не предусматривают пересмотр каким-либо судебным или административным органом решения о задержании.
Consistency and equity would also benefit from the establishment of a centralized administrative appeals procedure, allowing direct review of the Commission's decisions. Обеспечению последовательности и справедливости способствовало также создание централизованного административного апелляционного механизма, делающего возможным прямой пересмотр решений комиссий.
The Board encourages the Administration to continue to review its system of allocating resources in the context of subsequent cancellation of programmed outputs. Комиссия рекомендует администрации продолжить пересмотр своей системы выделения ресурсов в контексте последующей отмены мероприятий, предусмотренных программой.
Any review of needs assessment methodologies should promote the regular inclusion of these considerations. Любой пересмотр методологий оценки потребностей должен содействовать постоянному учету этих соображений.
With the establishment of PDES, a review of UNHCR's existing evaluation policy has been initiated. С созданием СРПО был начат пересмотр существующей политики УВКБ в области оценки.
The International Court has been continuing to review its procedures and working methods. Международный Суд продолжил пересмотр своих процессуальных норм и методов работы.
Under section 75 of the Constitution a person may also seek judicial review in the High Court's original jurisdiction. Согласно статье 75 Конституции судебный пересмотр возможен также в рамках изначальной юрисдикции Высокого суда.
As the review is ongoing, New Zealand is not yet able to indicate what any new legislation might look like. Поскольку пересмотр еще продолжается, Новая Зеландия не может сообщить, каким будет новое законодательство.
The Inspector-General is currently undertaking the first review conducted under the present scheme. В настоящее время Генеральный инспектор проводит свой первый пересмотр по действующей схеме.
Reforms of the mining and the forestry sectors should include the review of all concessions and contracts signed during both wars. Реформы горнодобывающего и лесного секторов должны включать пересмотр всех концессий и контрактов, подписанных в ходе обеих войн.
Further review of the OECD questionnaires on the state of the environment and on pollution abatement and control expenditure. Дальнейший пересмотр вопросников ОЭСР о состоянии окружающей среды и расходах на сокращение загрязнения и борьбу с ним.
Greece favours a review of the decision-making process. Греция выступает за пересмотр процесса принятия решений.
He had also signed documentation waiving his right to the review procedure provided for under law. Он также подписал документ об отказе от права на пересмотр, предусмотренное законом.
However, those needed to be followed by a comprehensive review and reform of discriminatory legal provisions. Однако за ними должны последовать всесторонний пересмотр и реформирование правовых дискриминационных правовых норм.
The mandate review triggered by the 2005 World Summit was laudable. Заслуживает похвалы пересмотр мандата, инициированный Всемирной встречей на высшем уровне 2005 года.
The Working Group held five meetings and completed the review and revision of the draft articles submitted by the Special Rapporteur in his Third report. Рабочая группа провела пять заседаний и завершила рассмотрение и пересмотр проектов статей, представленных Специальным докладчиком в его третьем докладе.
Provision for individual review would not necessarily be judicial on the international level. Положение об индивидуальном пересмотре не обязательно должно означать судебный пересмотр дела на международном уровне.