(c) Review of existing norms with a view to strengthening property rights; |
(в) пересмотр существующих норм с целью усиления прав собственности; |
Review of policy concerning social benefits for newly arrived persons |
Пересмотр подхода к выплате социального пособия вновь прибывшим |
Review of the policy on cost recovery and sale of medicines |
Пересмотр политики по возмещению стоимости лекарств и их продаже. |
Equality legislations Review of the Family Code to ensure protection of women's rights in property relations |
Пересмотр Семейного кодекса в целях обеспечения защиты прав женщин в имущественных отношениях. |
Review of land tenure with a view to promoting women's access to land. |
пересмотр земельного режима с целью содействия доступу женщин к пользованию землей. |
Subject matter: Review of conviction and sentence in cassation. |
Тема сообщения: пересмотр осуждения и приговора в порядке кассации |
Review of conviction and sentence - article 14, paragraph 5 |
Пересмотр приговора и наказания - статья 14, пункт 5 |
(c) Review of the National Professional Officers - terms and conditions of service; |
с) пересмотр условий службы для категории национальных сотрудников-специалистов; |
Item 3: REVIEW OF THE 1993 SNA |
Пункт З: ПЕРЕСМОТР СНС 1993 ГОДА |
Review and, if necessary, reform of relevant existing regulatory and fiscal provisions; |
обзор и при необходимости пересмотр соответствующих действующих регулятивных и налоговых правил; |
Review of rules on censorship of correspondence of persons sentenced to deprivation of liberty |
Пересмотр правил цензуры переписки лиц, осужденных к лишению свободы |
Review of the indictment pursuant to Rule 61 of the Rules of Procedure and Evidence |
Пересмотр обвинительного заключения согласно правилу 61 правил процедуры и доказывания |
Review of relevant legislation and issuing codes of practice and guidelines |
Пересмотр соответствующего законодательства и опубликование кодексов практики и руководящих принципов |
Review of cluster roles and responsibilities for internally displaced persons, including the establishment of an IDP coordination team; |
пересмотр функций и сфер ответственности применительно к внутренне перемещенным лицам, включая создание координационной группы по ВПЛ; |
The fourteenth General Review would nearly double quotas from approximately 238.5 billion special drawing rights to 477 billion. |
Четырнадцатый Общий пересмотр приведет к увеличению квот почти вдвое, с 238,5 млрд. специальных прав заимствования до 477 млрд. |
Review of social (pension) benefit amounts |
Пересмотр размеров социального (пенсионного) обеспечения |
2.1 Review and improve worksheets and models used to measure various components of GDP |
Пересмотр и совершен-ствование рабочих таблиц и макетов, используемых для расчетов отдельных компонентов ВВП |
Review of Censorship and Control of Entertainment Act |
Пересмотр Закона о цензуре и контроле над индустрией развлечений |
(c) Review standards, codes and guidelines for relocation. |
с) пересмотр норм, стандартов и руководящих принципов для перемещения объектов. |
Review of country office presence and operating models |
Пересмотр присутствия страновых отделений на местах и операционных модулей |
Review of Financial Regulation 9.2 - Timing of the Management Plan |
Пересмотр финансового положения 9.2 «Сроки представления Плана управления» |
Review and modify policies to create a wider range of opportunities for women; |
пересмотр и изменение политики с целью создания более широкого спектра возможностей для женщин; |
Review of penal code in 2006; |
пересмотр в 2006 году Уголовного кодекса; |
CEDAW implementation/review and amendment of relevant enabling legislation (incl. Review of electoral legislation) |
Осуществление/обзор КЛДЖ и внесение поправок в соответствующие подзаконные акты (включая пересмотр избирательного законодательства) |
Review of Finance Manual and Financial Regulations |
Пересмотр руководства по финансовым вопросам и финансовых положений |