Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Review - Пересмотр"

Примеры: Review - Пересмотр
But New Zealand is convinced that at this time it is also essential to review the Articles of the Charter relating to the Security Council. Однако Новая Зеландия убеждена, что на данном этапе необходимо также провести пересмотр статей Устава, касающихся Совета Безопасности.
It states that, in matters of review, it is the Supreme Court which is competent. Эта статья предусматривает, что пересмотр судебных решений входит в компетенцию Верховного суда.
It is proposed to review the Bangkok Principles later this year in the light of the experience acquired during the last 30 years. В этом году предлагается провести пересмотр Бангкокских принципов с учетом опыта, приобретенного за последние 30 лет.
Several countries have proposed a re-examination or a periodical review of the new composition of the Security Council as part of an overall agreement. Некоторые страны как часть общей договоренности предлагали пересмотр или периодический обзор нового состава Совета Безопасности.
It amounted to a substantive proposal to revise the provisions of the Agreement and to review the timetable for its implementation. Оно является предложением по вопросам существа, направленным на пересмотр положений соглашения и графика его осуществления.
The intention was not to carry out a complete review of all existing agreements. Задача не в том, чтобы провести полный пересмотр всех действующих соглашений.
Monitoring and review should occur at regular time intervals, which should allow for the identification of progress and direction of SAICM implementation. Мониторинг и пересмотр должны проводиться на регулярной основе, что позволит выявить прогресс, достигнутый при осуществлении СПМРХВ и его направленность.
We wish for a sweeping review of cooperation policies and of the distribution of official development assistance. Мы выступаем за радикальный пересмотр политики сотрудничества и распределения официальной помощи в целях развития.
It can recommend the review of cases in which there is some "doubt" about the facts. Он может рекомендовать пересмотр дел, в которых существует "некоторое сомнение" в отношении фактов.
The review includes a risk assessment and the test is one of disproportionate hardship. Пересмотр включает оценку риска, одним из критериев которой является наличие несоразмерных лишений.
In the instant case the author failed to avail himself of the avenue of judicial review against the negative post-claim determination decision. В данном случае автор не воспользовался правом на судебный пересмотр отрицательного результата пересмотра после принятия решения.
A related aspect of this exercise is to review the informal practices developed through the years to regulate the work in the informal consultations. Одним из смежных аспектов этой работы является пересмотр сложившейся с годами неофициальной практики регулирования работы в ходе неофициальных консультаций.
4.8 The author filed several applications for leave to introduce a judicial review against the decisions rendered in his case. 4.8 Автор подал несколько ходатайств о выдаче разрешения на судебный пересмотр вынесенных по его делу решений.
A full review of the procurement procedures is being undertaken. В настоящее время производится полный пересмотр процедур закупок.
The draft decision also provides for a review of the initial programme of work by the Conference of the Parties at its sixth session. В проекте решения также предусматривается пересмотр предварительной программы работы Конференции Сторон на ее шестой сессии.
UNIDO's revised budget and programmes necessitated a major review of its organizational structure. Пересмотренные программа и бюджеты ЮНИДО предполагают коренной пересмотр ее организационной структуры.
Inter-Ministerial meetings convened as and when required also afford an opportunity to review laws and practices impinging on rights. Проводимые по мере надобности совещания представителей различных министерств также позволяют осуществлять пересмотр законов и видов практики, затрагивающих права человека.
At present Mr. Zendedel's case, has been sent to the Supreme Court for review. В настоящее время его дело направлено на пересмотр в Верховный суд .
A review of the number of language assistants was conducted by the Mission in line with the new IPTF structure. Пересмотр числа переводчиков был произведен Миссией в соответствии с новой структурой СМПС.
The review is due to be completed in 1998. Этот пересмотр должен быть завершен в 1998 году.
Accordingly, a major review of the present HFA indicators has been undertaken. Таким образом, в настоящее время проводится масштабный пересмотр нынешних показателей ЗДВ.
The World Bank reported on the continued process of review of operational directive 4.20 on activities in relation to indigenous peoples. Всемирный банк сообщил о том, что он постоянно осуществляет пересмотр положений оперативной директивы 4.20, касающейся мероприятий по решению проблем коренных народов.
4.3 According to the State party, such a judicial review could genuinely improve the complainant's situation. 4.3 По мнению государства-участника, такой пересмотр в порядке судебного надзора мог удовлетворить заявителя.
The review and a revision of the contingent-owned equipment manual to be completed no later than mid-1999. Проведение обзора и пересмотр Руководства по принадлежащему контингентам имуществу не позднее середины 1999 года.
Under the draft Constitution the Supreme Court is to have the power of judicial review of future legislation. В соответствии с проектом конституции Верховный суд будет наделен правом осуществлять пересмотр в судебном порядке будущего законодательства.