Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальные

Примеры в контексте "Remaining - Остальные"

Примеры: Remaining - Остальные
Some 68 per cent of real property registers achieve 100 per cent or more cost recovery, a further 16 per cent between 50 per cent and 100 per cent and the remaining 16 per cent less than 50 per cent. Около 68% реестров прав на недвижимое имущество обеспечивают 100-процентное или более высокое возмещение затрат, а еще 16% возмещают от 50% до 100% затрат, остальные 16% реестров возмещают менее 50% затрат.
While 80 per cent of the respondents had some training or experience in IMIS already, the remaining 20 per cent of the replies came from staff who had not yet been exposed to IMIS, but who wanted to be trained in the system application. Хотя 80 процентов респондентов уже прошли определенную профессиональную подготовку или имели определенный опыт работы с ИМИС, остальные 20 процентов сотрудников, представивших ответы, пока не использовали ИМИС, однако хотели бы пройти подготовку по применению системы.
Out of this, 340 square kilometres are considered as high priority mined areas, which have a direct adverse impact on the lives of the Afghan population, while the remaining 380 square kilometres are in low priority areas. Из них 340 кв. км считаются высокоприоритетной минной зоной, наличие которой оказывает непосредственное пагубное влияние на жизнь афганского населения, а остальные 380 кв. км приходятся на низкоприоритетные районы.
At the last general election, in February 1995, the Virgin Islands Party won six of the seats, the Concerned Citizens Movement and the United Party each won two of the seats and independents won the remaining three seats. На последних всеобщих выборах в феврале 1995 года Партия Виргинских островов получила шесть мест, Движение заинтересованных граждан и Объединенная партия - каждая по два места, а независимые кандидаты - остальные три места.
As new methods of prevention are discovered, tested and found effective, article 2 provides authority to build upon the remaining articles and to expand the scope of measures required to prevent torture. Поскольку появляются, опробуются и признаются эффективными все новые и новые методы предупреждения, статья 2 позволяет опираться на остальные статьи и расширять сферу охвата мер, необходимых для предупреждения пыток.
The remaining management and representational functions previously attached to the P-3 post are subsumed into the functions of the Head of the UNPA New York Office; (c) The abolition of one General Service post in the Vienna office of UNPA. Остальные функции в области управления и представительства, ранее закрепленные за сотрудником на должности С-З, включены в круг ведения руководителя нью-йоркского отделения ЮНПА; с) упразднение одной должности категории общего обслуживания в отделении ЮНПА в Вене.
On 20 October 2003, the United States had paid $252 million of the $732 million it owed. The other 14 major contributors had owed $464 million and the remaining Member States $363 million. Соединенные Штаты Америки задолжали 732 млн. долл. США, из которых следует вычесть 252 млн., полученных 20 октября 2003 года; другие 14 главных налогоплательщиков задолжали 464 млн. долл. США; а остальные государства-члены - 363 млн. долл. США.
As regards fleet ownership, developing countries controlled about 31.2 per cent of the world dwt, developed countries about 65.9 per cent and economies in transition the remaining 2.9 per cent at the beginning of 2007. Что касается судовладения, то развивающиеся страны контролировали порядка 31,2 процента мирового флота, развитые страны - порядка 65,9 процента, а страны с переходной экономикой - остальные 2,9 процента в начале 2007 года.
The main areas of study pursued by scholarship recipients were engineering (27 per cent), medicine (30 per cent), pharmacy (20 per cent) and dentistry (11 per cent), with other specializations accounting for the remaining 12 per cent. К основным дисциплинам, которые изучали стипендиаты, относились машиностроение (27 процентов), медицина (30 процентов), фармакология (20 процента) и стоматология (11 процентов); остальные 12 процентов студентов изучали другие дисциплины.
Also welcomes the very large number of ratifications of the Convention, and calls upon all remaining countries that have not yet ratified or acceded to the Convention to do so as soon as possible; приветствует также ратификацию Конвенции весьма значительным числом стран и призывает все остальные страны, которые еще не ратифицировали Конвенцию или не присоединились к ней, сделать это как можно скорее;
The application of these criteria to all projects of the Master Plan in all 21 participating countries produced the following results: 173 projects out of the total of 319 were considered to be of priority, while the remaining 146 projects were not ranked as priority projects. Применение этих критериев ко всем проектам генерального плана в каждой из участвующих стран позволило получить следующие результаты: 173 из всех 319 проектов были определены в качестве первоочередных, между тем как остальные 146 проектов не были отнесены к категории первоочередных.
Of the total amount outstanding, Argentina, Brazil, the United States of America and Yugoslavia owed 88 per cent, while the remaining 12 per cent was owed by 59 other Member States. Из общей суммы задолженности 88 процентов приходилось на Аргентину, Бразилию, Соединенные Штаты Америки и Югославию, а остальные 12 процентов остались должны 59 других государств-членов.
The remaining negotiations held in Johannesburg did not for the most part deal with text directly related to the mandate of UN-HABITAT - with the important exception of the political declaration, which was drafted from scratch in Johannesburg. Остальные переговоры, проходившие в Йоханнесбурге, практически не касались текста, имеющего непосредственное отношение к мандату ООН-Хабитат, - важным исключением в этой связи являлась политическая декларация, которая была полностью составлена в Йоханнесбурге.
Of the 296 reports due by 15 August 2005 for the cumulative period ended 30 June 2005, 91 were received by the deadline, 63 were received after the deadline and the remaining 142 had not been received as at the audit date. Из подлежавших представлению к 15 августа 2005 года 296 отчетов за предшествующий период, закончившийся 30 июня 2005 года, 91 отчет был получен к установленному сроку, 63 отчета были получены после установленного срока, а остальные 142 отчета еще не были получены на дату проверки.
By January 2006, of the 192 States Members of the United Nations, only 83 had ratified the Convention, 25 had only signed it and the remaining 84 had not yet become parties to it. По состоянию на январь 2006 года из 192 государств-членов Организации Объединенных Наций Конвенцию ратифицировали лишь 83 государства, 25 государств лишь подписали ее, а остальные 84 государства так и не стали ее сторонами.
Under this arrangement, the Secretariat bears 40 per cent of the cost associated with the Common Services Support Unit, while UNDP, UNICEF, UNFPA and UNOPS jointly bear the remaining 60 per cent. Согласно этой договоренности, Секретариат финансирует 40 процентов расходов, связанных с Группой поддержки общих служб, а ПРООН, ЮНИСЕФ, ЮНФПА и ЮНОПС совместно финансируют остальные 60 процентов расходов.
Only about 30 per cent of the total gypsy population are at present characterized by nomadism, whereas the remaining 70 per cent have already been sedentary for several decades or are in the process of becoming sedentary. В настоящее время кочевой образ жизни ведет лишь около 30% всего цыганского населения, а остальные 70% - уже несколько десятилетий назад перешли на оседлый образ жизни или переходят на него.
At present, only 23 articles of the Penal Code provide for the possibility of the death sentence, of which only 5 apply to peacetime, the remaining 18 being only for war crimes committed in time of war or a combat situation. В настоящее время только 23 статьи Уголовного кодекса Украины предусматривают возможность назначения смертной казни, из которых только 5 статей предусматривают возможность применения смертной казни в мирное время, а остальные 18 - только за воинские преступления, совершенные в военное время или в боевой обстановке.
The Management Unit would be headed by a Senior Human Rights Officer, and the remaining three units would be headed by a Human Rights Officer, as they would require constant interaction with government officials and the Operation's senior management. Группу по вопросам управления будет возглавлять старший сотрудник по правам человека, а остальные три группы - сотрудники по правам человека, поскольку их деятельность будет требовать постоянного взаимодействия с правительственными чиновниками и старшим руководством Операции.
The remaining meetings, from the afternoon of 7 July to the morning of 9 July, can then be devoted to the substantive items 3 (a) and 3 (b) of the provisional agenda. Таким образом, остальные заседания со второй половины дня 7 июля до первой половины дня 9 июля можно будет посвятить основному пункту и b)) предварительной повестки дня.
The remaining 39 seats were shared between National Federation Party 21, Fiji Labour Party 7, Fijian Association Party 5, General Voters 3, All National Congress 1 and two Independents. Остальные 39 мест были распределены между Национальной федеративной партией - 21, Лейбористской партией Фиджи - 7, Фиджийской объединенной партией - 5, Всеобщей партией избирателей - 3, партией Общенациональный конгресс - 1 и двумя независимыми кандидатами.
Only 8 per cent (415,000 acres) of all land in Fiji is private freehold, 2 per cent is held by the State (still referred to as Crown Land) and the remaining 90 per cent being native land. В частном владении на Фиджи находится всего 8% всех земель (415000 акров), 2% земли принадлежит государству (их до сих пор называют землями Короны), остальные 90% являются туземными землями.
Recalling the Government's statement in its previous report that it was planned to extend the Plan of Action to the remaining frontier states, the Committee requested the Government to provide information in this respect in its next report. Напомнив о заявлении правительства в его предыдущем докладе о том, что оно планирует распространить План действий на остальные приграничные штаты, Комитет просил правительство представить информацию по этому вопросу в его следующем докладе.
Also in line with the principles of the Nouméa Accord, the North Province and Loyalty Islands receive 70 per cent of State credit, while the South Province receives the remaining 30 per cent. Кроме того, 125 млн. Кроме того, в соответствии с принципами Нумейского соглашения Северная провинция и острова Луайоте получают 70 процентов от общего объема кредита Государства, а Южная провинция получает остальные 30 процентов.
The remaining minorities number fewer than 10,000 people, and these are: Armenians about 8,000; Greeks and Macedonians, about 5,000; Czechs, about 2,000 to 3,000; Tartars, about 25,000; Karaims, about 150-200 people. Остальные меньшинства, которые насчитывают менее 10000 человек, включают в себя армян - примерно 8000 человек, греков и македонцев - примерно 5000 человек; чехов - примерно 2000 - 3000 человек; татар - примерно 2500 человек; караимов - примерно 150 - 200 человек.