Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальные

Примеры в контексте "Remaining - Остальные"

Примеры: Remaining - Остальные
The remaining two were minors who were handed over to ICRC and UNICEF. Остальные два участника нападения были несовершеннолетними, и их передали МККК и ЮНИСЕФ.
The remaining 23 per cent were in relevant areas of management, public administration, international relations, political science and law. Остальные 23 процента специа-лизировались в соответствующих областях управ-ления, публичной администрации, международных отношений, политологии и права.
A number of other currencies make up the remaining 20 per cent. Остальные 20 процентов расходов производятся в нескольких других валютах.
The remaining 73% of planned investment is to be provided by public budgets and private financing. Остальные 73% запланированных инвестиций должны быть покрыты за счет средств государственных бюджетов и частного финансирования.
The remaining quantity of ammunition, 1,650 rounds of four different calibres, is apparently in the custody of judicial authorities. Остальные боеприпасы - 1650 патронов четырех разных калибров - находятся, видимо, на хранении в судебных органах.
The remaining 54 applications for refugee status are still being examined. Остальные 54 ходатайства о получении статуса беженца по-прежнему находятся в стадии рассмотрения.
The remaining 90,027 or 55 per cent were born out of wedlock. Остальные 90027 детей, или 55%, были незаконнорожденными.
The remaining reasons for deprivation of liberty are provided under articles 19 (3). Остальные основания для лишения свободы приводятся в статье 19 (3).
In contrast, the remaining insurgent groups are given undue favourable treatment. И наоборот, остальные мятежные группировки пользуются незаслуженным благосклонным к ним отношением.
The remaining €0.5 million represent a net revaluation loss of book balances. Остальные 0,5 млн. евро представляют собой чистые потери при переоценке бухгалтерских балансов.
The remaining four posts currently perform administrative functions related to personnel management. Остальные четыре должности в настоящее время используются для выполнения административно-кадровых функций.
It is hoped that this will be extended similarly to the remaining African countries. Есть надежда, что эта инициатива будет распространена и на остальные африканские страны.
The remaining 19 cases involved peacekeepers from 3 contingents. Остальные 19 случаев касаются миротворцев из 3 контингентов.
The remaining 8 conventions and protocols will be signed soon. Остальные восемь конвенций и протоколов будут вскоре подписаны.
The remaining differences will be written off by December 2005. Остальные расхождения будут списаны к декабрю 2005 года.
The remaining population was scattered in Gatumba commune or Bujumbura city. Остальные расселились в коммуне Гатумба или городе Бужумбура.
The remaining questions are not within the competence of the FIU. Остальные приведенные в этом пункте вопросы не относятся к компетенции ГФР.
The Speaker requested the Government of National Reconciliation to submit the remaining texts to the National Assembly. Спикер обратился к правительству национального примирения с просьбой представить Национальному собранию остальные законопроекты.
The Council of the Republic appoints the remaining six members. Остальные шесть членов Суда назначаются Советом Республики.
The remaining women were willing to continue working but would prefer to work with reduced working time. Остальные женщины предпочли бы работать по сокращенному рабочему графику.
The remaining 24 offices commented on instances where convergence was weak. Остальные 24 отделения отметили случаи, когда совпадение было слабым.
The remaining UNOPS services have generated smaller revenues, despite high workload demands on the staff. Остальные услуги ЮНОПС приносят меньше доходов, несмотря на высокую рабочую загрузку сотрудников.
The remaining 16 per cent are located in Eastern Europe. Остальные 16% размещаются в Восточной Европе.
The remaining 16% are located in Eastern Europe. Остальные 16% находятся в Восточной Европе.
As for inheritance, the remaining three quarters of the late husband's assets went to the children. Что же касается наследства, то остальные три четверти имущества покойного супруга отходят детям.