Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальные

Примеры в контексте "Remaining - Остальные"

Примеры: Remaining - Остальные
One national staff member was released the same day, while the remaining staff members were released on 14 March. Один национальный сотрудник был освобожден в тот же день, а остальные - 14 марта.
The packages were blown apart scattering the remaining charges over a wide area. Упаковки были разорваны взрывом, и остальные заряды были разбросаны на большой площади.
The remaining tables were submitted to the Ministry of Presidential Affairs and the procedures for granting nationality to the persons concerned will be completed in due course. Остальные таблицы были представлены Министерству по президентским делам, а процедуры предоставления гражданства соответствующим лицам будут доработаны в должном порядке.
In order for OIOS to consider this recommendation implemented, the Department of Political Affairs should demonstrate that the remaining three modalities have been implemented. Для того чтобы УСВН посчитало эту рекомендацию выполненной, Департамент по политическим вопросам должен представить информацию о том, что были осуществлены остальные три механизма.
The remaining 120,000 persons are in the process of filing their requests for status identification according to the official set guidelines. Остальные 120000 человек пока еще не завершили подачу заявлений на упорядочение их статуса согласно установленным критериям.
The remaining water courses are ephemeral, yet provide important water sources (wells) and account for relatively richer vegetation in their vicinity. Остальные водотоки имеют гораздо меньшее значение, однако являются важными источниками воды (колодцы), и вокруг них обычно имеется более богатая растительность.
The Secretariat continues to work with troop-contributing countries on steps to be taken to ensure that the remaining units also meet the requirements set out in the memorandum of understanding. Секретариат продолжает заниматься с предоставляющими войска странами выработкой шагов, призванных обеспечить, чтобы требованиям меморандума отвечали и остальные подразделения.
The remaining 11 witnesses were withdrawn as a result of successful negotiations between the parties as to the agreed factual basis, which led to a saving of court time and resources. Остальные 11 свидетелей были отозваны благодаря успешным переговорам между сторонами относительно согласованной фактологической основы, что позволило сэкономить судебное время и ресурсы.
All parties raised multiple and complex procedural issues during the Prosecution case, and these matters occupied the remaining 164 hours of court time. Все стороны затрагивали многочисленные и сложные процессуальные вопросы во время изложения обвинением своей версии, и на эти вопросы ушли остальные 164 часа судебного времени.
The first 150 successful candidates started training on 14 June 2011, with the remaining successful applicants starting in October 2011. Первые 150 отобранных кандидатов начали подготовку 14 июня 2011 года, а остальные отобранные заявители приступят к подготовке в октябре 2011 года.
Approximately 40 per cent of public expenditure for education is allocated from the central state budget, and the remaining 60 per cent, from municipal budgets. Примерно 40% публичных расходов на образование покрывается из центрального государственного бюджета, а остальные 60% - из муниципальных бюджетов.
The remaining 10 were retained by the broker for his own profit, and eventually arrived in Somaliland where they were seized. Остальные 10 ракет посредник оставил себе для извлечения собственной выгоды; в конечном счете эти ракеты оказались в Сомалиленде, где и были конфискованы.
The remaining juvenile offenders (2.4 per cent) benefited from a remission of sentence following an amnesty or for other reasons. Остальные осужденные (2,4%) освобождены от наказания по амнистии или по другим основаниям.
Japan hopes that the remaining States listed in annex 2 will soon follow suit and proceed to the early ratification of the Treaty. Япония надеется, что и остальные перечисленные в приложении 2 к Договору государства вскоре последуют этому примеру и приступят к ратификации Договора в ближайшее время.
The remaining recommendations were subject to careful consideration at the national level and were to be found in the addendum to the Working Group report. Остальные рекомендации были предметом тщательного рассмотрения на национальном уровне, и информация о них приведена в добавлении к докладу Рабочей группы.
CIVICUS stated that the 13 member National NGO Board only envisages three members from the public, with the remaining members from the various government ministries and Security Organisations. СИВИКУС заявил, что в Национальном совете о НПО в составе 13 членов только три места выделены для представителей общественности, в то время как остальные члены назначаются различными министерствами и органами безопасности.
To date, eight proposals have received funding from the Haiti Reconstruction Fund, and bilateral donor funding was identified for the remaining proposals. На сегодняшний день 8 из этих проектов получили финансирование из Фонда реконструкции Гаити, остальные предложения будут финансироваться донорами на двусторонней основе.
The adoption of IPSAS is in progress in the remaining 14 organizations, including the United Nations Secretariat, which are on track with their implementation. Остальные 14 организаций, включая Секретариат Организации Объединенных Наций, переходят на использование МСУГС в настоящее время, и эта работа идет по графику.
The author rejects the State party's argument that his remaining claims were related to the lawfulness and reasonableness of his conviction. Автор отвергает аргумент государства-участника о том, что его остальные утверждения связаны с законностью и обоснованностью признания его виновным.
The remaining 30 days available to these judges as half-time appointees were spent at home preparing cases and writing judgments. Остальные 30 дней, имевшиеся у них как у судей, занятых в половинном режиме, они проводили дома за подготовкой дел и составлением решений.
The remaining cases (24 per cent) were referred by the Office of Staff Legal Assistance, the management evaluation units and other parts of the Organization. Остальные дела (24 процента) были открыты по ходатайству Отдела юридической помощи персоналу, групп управленческой оценки и других структур Организации.
The remaining public information materials were not distributed owing to the lack of vendors following the earthquake Остальные общественно-информационные материалы не были распространены в силу того, что после землетрясения сократилось количество продавцов
Studies have shown that only 20 per cent of all water is being used productively and the remaining 80 per cent is irreversibly lost. Проведенные исследования показали, что из всего объема воды только 20% используется продуктивно, а остальные 80% теряются безвозвратно.
The three remaining contributions, totalling $398,560, had been made by three Member States during the current session. Остальные три взноса на общую сумму, составляющую 398560 долл. США, были внесены тремя государствами-членами в ходе нынешней сессии.
The remaining two symbols (environmentally hazardous substances and elevated temperature substances) are "marks". Остальные два знака (вещества, опасные для окружающей среды, и вещества, перевозимые при повышенной температуре) являются "маркировочными знаками".