Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальные

Примеры в контексте "Remaining - Остальные"

Примеры: Remaining - Остальные
The remaining composition of the working group will reflect an equitable geographic and industry balance as well as civil society representation and will be determined through consultations by the Chair. Остальные члены рабочей группы будут определены на основе обеспечения справедливого географического и отраслевого баланса и представительства гражданского общества и посредством консультаций с Председателем.
An estimated 80 per cent of KPS staffing of the remaining stations has been recruited Остальные участки примерно на 80 процентов укомплектованы сотрудниками КПС
As confirmed during this year's budgetary process, all remaining "project" staff will be discontinued by the end of 2004. Как это было подтверждено во время подготовки текущего бюджета, все остальные должности сотрудников "по проектам" будут сокращены к концу 2004 года.
Pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 1479, the remaining military liaison officers will be deployed progressively as needed and when security conditions permit. В соответствии с пунктом 4 резолюции 1479 Совета Безопасности остальные офицеры военной связи будут развернуты постепенно по мере необходимости, когда сложатся надлежащие условия в плане безопасности.
The remaining five centres (Islamabad, Jakarta, New Delhi, Tehran and Tokyo) have Directors who are still members of the Department. Остальные пять центров возглавляют директоры из Департамента (в Дели, Джакарте, Исламабаде, Тегеране и Токио).
When does Belize intend to ratify the remaining three conventions? Когда Белиз намерен ратифицировать остальные три конвенции?
The remaining recommendations will be incorporated into the facilities and routines to be adopted when the new prison is available. Остальные рекомендации будут учтены при оборудовании помещений и в процедурах, которые будут приняты, когда новая тюрьма будет введена в эксплуатацию.
The remaining questions relate to notification of the public of the final decision, rather than of the commencement of the EIA procedure. Остальные вопросы касаются уведомления общественности об окончательном решении, а не о начале процедуры ОВОС.
Such new members shall, whenever possible, not originate from the same region as the remaining members. Такие новые члены должны, когда это возможно, быть не из того же региона, что и остальные члены.
All the remaining ports of embarkation/disembarkation would have PISCES system by 31st December 2004, after which a countrywide border control system would become functional. Все остальные пункты въезда/выезда будут охвачены ЗССЛД до 31 декабря 2004 года, после чего начнет функционировать общенациональная система пограничного контроля.
The remaining indicators were either not available or were expected to be collected in the next three years. Остальные показатели или отсутствовали, или должны были начать собираться в ближайшие три года.
The remaining 11 judges are responsible for all cases across Timor-Leste other than those relating to serious crimes committed in 1999. Остальные 11 судей занимаются всеми делами в пределах всей страны, за исключением тех тяжких преступлений, которые были совершены в 1999 году.
The remaining 17 incidents involved allegations of using civilians as human shields, mistreatment of detainees and civilians, and pillage and theft. Остальные 17 инцидентов связаны с обвинениями в использовании гражданских лиц в качестве «живого щита», негуманным обращением с задержанными и гражданскими лицами, грабежами и кражами.
The remaining 14 contracts are in the final stages of procurement and will be implemented by June 2011 Остальные 14 контрактов находятся на заключительных этапах оформления и будут заключены к июню 2011 года
Amend the remaining parts of Annex 3, to read: Изменить остальные части приложения З следующим образом:
The remaining 79 are still under review Остальные 79 описаний находятся пока на стадии рассмотрения
The remaining premises were handed over to the Government of Chad and owners by 31 December 2010 Остальные помещения были переданы правительству Чада и владельцам к 31 декабря 2010 года
The three remaining cells are expected to be deployed in the 2011/12 period Ожидается, что три остальные группы будут развернуты в 2011/12 году
The remaining share of the funds was used for the maintenance of premises and means of transport, also for bills for communication services. Остальные средства были использованы для обслуживания помещений и транспортных средств, а также для оплаты счетов за коммуникационные услуги.
The remaining funds were used for the trainings of various specialists, awareness raising campaigns, free help line and other measures. Остальные средства были израсходованы на обучение различных специалистов, кампании по повышению осведомленности, работу бесплатной телефонной линии помощи и другие мероприятия.
The remaining three years of secondary schooling form part of Further Education. Остальные три года среднего образования составляют часть последующего образования.
The remaining 63 per cent were hired in part-time positions with an average monthly wage of 1,900 NIS (US$ 514). Остальные 63% получили работу на условиях неполной занятости со средней месячной заработной платой в размере 1900 новых израильских шекелей (514 долл. США).
The remaining six documents are going through the final touches for approval. Transportation Остальные шесть документов находятся на стадии окончательной доработки перед утверждением.
Twelve Member States have opted for one-time payment, with the remaining 180 Member States falling under the multi-year payment system. Вариант единовременного платежа выбрали 12 государств-членов, а остальные 180 государств-членов приняли систему многолетних выплат.
The remaining 13 RTF members, despite their best efforts, were not able to reach unanimous agreement on the recommendations. Остальные 13 членов ЦГП, несмотря на все их усилия, не сомгли достичь единого мнения по этим рекомендациям.