Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальные

Примеры в контексте "Remaining - Остальные"

Примеры: Remaining - Остальные
The remaining inputs were all of similar importance in determining sensitivity and this could explain why the model could not be improved with a further deselection of inputs. Остальные входные данные имели одинаковую значимость для определения уровня чувствительности, что может объяснять причины, по которым эту модель не удалось улучшить путем дальнейшего отбора входных данных.
Three projects were undertaken by a central or local government responsible for gender matters, while the remaining are being implemented by local, national, regional, or international non-governmental organizations. Три проекта осуществляются одним из центральных или местных органов управления, ответственных за гендерные вопросы, в то время как остальные - местными, национальными, региональными или международными неправительственными организациями.
The remaining 50 per cent was to be certified for payment to Enka by the Employer's engineer upon expiration of the maintenance (or defects liability) period. Остальные 50% на основании акта, подписанного инженером заказчика, должны были быть выплачены "Энке" по истечении гарантийного периода (или периода устранения дефектов).
Among the remaining 10 per cent of parental leaves taken by men, the numbers of full-time leaves and part-time leaves are approximately equal. У мужчин, представляющих остальные 10 процентов, число отпусков на все рабочее время и на его половину одинаково.
On 5 September, when the division was withdrawn to England, all that remained of the company were 40 men under the only remaining officer, Howard; the other officers, sergeants, and most of the junior NCOs having been among the casualties. К 5 сентября 1944 года, когда дивизия была отозвана в Англию, от роты «D» в строю осталось всего 40 человек под командованием единственного уцелевшего офицера - майора Говарда; остальные офицеры, сержанты и унтер-офицеры числились среди потерь.
Of those, 3,864 were cleared for missions, while the remaining 9,274 officers were deemed to meet the minimum criteria. Из них 3864 были одобрены для направления в миссии, а остальные 9274 полицейских были сочтены отвечающими минимальным критериям.
About 93 per cent of American Samoa's economy is based on United States federal expenditures and the canning industry, while the remaining 7 per cent stems from a small tourism industry and a few businesses that sell exclusively to the local market. Экономика Американского Самоа почти на 93 процента функционирует за счет отчислений из федерального бюджета Соединенных Штатов и доходов консервной промышленности, а остальные 7 процентов приходятся на небольшой туристический сектор и ряд коммерческих предприятий, которые работают исключительно на местный рынок.
Although democracy had been proclaimed as a value of the "global village", the full membership of the Security Council was neither elected by, nor accountable to, the remaining Members of the United Nations. Несмотря на заявления о том, что демократия является одной из ценностей «мировой деревни», остальные члены Организации Объединенных Наций никогда не избирали полноправных членов Совета Безопасности и не имеют над ними контроля.
The remaining 1.5 million women are considered to be unemployed according to the criteria defining working population, an unemployment rate of 26.65 per cent. Остальные женщины активного трудового возраста, которых насчитывается свыше полутора миллионов человек, считаются нетрудоустроенными согласно критериям самодеятельного населения, что соответствует уровню безработицы в 26,65 процента.
Except for eight boys who had jobs on the unit, the remaining boys spent between 21 and 221/2 hours in their cells. За исключением восьми мальчиков, занимавшихся в этом учреждении, остальные подростки проводили в камерах от двадцати одного до двадцати двух с половиной часов в день.
The remaining ethnic groups combined account for less than 1% of the population: the smallest such group, the Yamana with 1685 individuals, represents 0.2%. Остальные этнические меньшинства в совокупности составляют меньше 1 процента населения, из них наименьшую численность имеют яганы - 1685 человек (0,2 процента).
Of the new individuals indicted, one pleaded guilty and was sentenced, and the remaining nine are expected to be tried in a total of three cases, all of which are presently in the pre-trial phase. Из десяти, которым были предъявлены обвинительные заключения, один признал свою вину и в отношении него был вынесен приговор, а остальные девять человек, как предполагается, будут преданы суду по в общей сложности трем делам, все из которых в настоящее время находятся на досудебной стадии.
The two remaining coordination centres, Boende and Manono, will be closed in the next few months, releasing the guards deployed there for reallocation to other priority areas. Остальные два координационных центра - Боэнде и Маноно - будут закрыты в ближайшие несколько месяцев, а дислоцированные в них охранные подразделения будут переведены для выполнения других приоритетных задач.
Upon consultations, it is understood that the remaining three positions referred to in paragraph 10 would be at the D-2, D-1 and general service-other levels, respectively. По итогам консультаций достигнуто понимание о том, что остальные три должности, упомянутые в пункте 10, были бы соответственно должностями классов Д-2, Д-1 и категории общего обслуживания.
The public sector employs 8.8 per cent of the working population, while the private sector accounts for the remaining nine tenths, with 35,168. В государственном секторе Монако занято 8,8% активного населения, а остальные девять десятых этой категории лиц, или 35168 человек, заняты в частном секторе.
The remaining extrabudgetary resources amounting to $6,773,800 represent the estimated resources under the trust fund for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. Остальные внебюджетные ресурсы на сумму 6773800 долл. США отражают сметные ресурсы на счетах целевого фонда, предназначенного для финансирования и осуществления Пекинской декларации и Платформы действий.
6.5 The Committee further considers that the remaining part of the author's allegations under article 19, paragraph 2,as he was denied access to information of public interest, have been sufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and declares this part of the communication admissible. 6.5 Комитет также считает, что остальные утверждения автора со ссылкой на пункт 2 статьи 19, учитывая то, что ему было отказано в доступе к информации, представляющей общественный интерес, являются достаточно обоснованными для целей приемлемости, и объявляет эту часть сообщения приемлемой.
2.4 After the second author's departure, the remaining authors moved to different places and finally moved in with the first author's sister in La Pradera in Decepaz. 2.4 После отъезда второго автора остальные авторы разъехались в разные места и в итоге устроились на жительство с сестрой первого автора в Ла-Прадере, Десепас.
Other minor uses, accounting for the remaining 5% use, include high impact polystyrene (HIPS), polybutylene terephthalate (PBT) and polyamide polymers, at typical loadings of 12-15% weight in the final product. Кроме того, незначительное количество этого соединения (остальные 5%) используется для производства ударопрочного полистирола (УППС), полибутилентерефталата (ПБТ) и полиамидных полимеров, где оно, как правило, составляет 1215% от веса конечного продукта.
The remaining P-4, P-3 and three GS (OL) GTA positions were initially approved to clear accumulated backlogs or to respond to increases in workload attributable to the start-up and expansion of peacekeeping missions. Остальные должности временного персонала общего назначения (1 С4, 1 С3 и 3 ОО (ПР)) изначально были утверждены для обработки накопившегося объема невыполненных работ и в связи с увеличением нагрузки, вызванной началом работы и расширением миссий по поддержанию мира.
While $0.36 million was used for this purpose, the remaining $0.63 million was allocated to permit a growth in extra-budgetary balances. В то время как 0,36 млн. долл. США пошло именно на эти цели, остальные 0,63 млн. долл. США позволили увеличить размеры остатков внебюджетных средств.
The remaining five task orders had not been "definitized" and the process to substantiate expenditures, amounting to $208 million, which had been questioned by the United States Defense Contract Audit Agency (DCAA) was still ongoing. Остальные пять нарядов-заказов не были уточнены, и процесс обоснования расходов на сумму 208 млн. долл. США, которые были поставлены под сомнение Агентством Соединенных Штатов по ревизии оборонных контрактов, все еще продолжается.
It is anticipated that the upward trend in the use of the FOGARIM Security Fund's services will continue when, as is expected, the remaining national banks join the scheme. Ожидается, что эта повышательная тенденция в части пользования услугами страхового фонда ФОГАРИМ сохранится и в будущем, когда, по прогнозам, к этой схеме присоединятся остальные национальные банки.
A total of 213 social projects with a gender perspective have been pursued in 13 provinces, at a cost of $11,426,516:81% of the projects involve NGOs, and the remaining ones local governments. В 13 провинциях были разработаны 213 социальных проектов с учетом гендерного подхода на общую сумму 11426516 долл. США, 81 процент которых составляют проекты неправительственных организаций, а остальные - местных властей.
Although many of those indicted by the International Tribunal for the Former Yugoslavia have been taken into custody, the remaining indictees, including the most culpable, must be arrested and transferred to The Hague to stand trial. Хотя были взяты под стражу многие из лиц, в отношении которых Международный трибунал по бывшей Югославии вынес обвинительные заключения, остальные из них, в том числе лица, несущие наибольшую ответственность, должны быть арестованы и переданы в Гаагу для судебного разбирательства.