Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальные

Примеры в контексте "Remaining - Остальные"

Примеры: Remaining - Остальные
All remaining recommendations addressed to Sao Tome and Principe were accepted. Все остальные рекомендации в адрес Сан-Томе и Принсипи были приняты.
We urge the remaining States to join the NPT without further delay. Мы настоятельно призываем остальные государства безотлагательно присоединиться к ДНЯО.
The remaining 15 offices, mostly in Africa, will go live by the end of 2007. Остальные 15 отделений, главным образом в Африке, будут иметь интерактивное подключение к концу 2007 года.
The remaining General Service posts are specialized and are fully occupied and cannot be redeployed. Остальные должности категории общего обслуживания носят специализированный характер и полностью заполнены и поэтому не могут быть перераспределены.
6.3 In light of this conclusion, the Committee need not address the remaining arguments of the State party. 6.3 С учетом этого заключения Комитету нет необходимости рассматривать остальные аргументы государства-участника.
The remaining 20 per cent pertains to Malakal. Остальные 20 процентов приходятся на Малакал.
The Appeals Chamber will need the remaining approximately three months to complete its deliberations and prepare and issue its judgement. Апелляционной камере понадобятся остальные приблизительно три месяца для завершения своих прений и подготовки и вынесения своего решения.
Fact-finding missions will be organized to remaining countries of EECCA and SEE. Миссии по установлению фактов будут организованы в остальные страны ВЕКЦА и ЮВЕ.
The remaining three action plans are being developed. Остальные три плана находятся в стадии разработки.
Excepting the Locality, all the remaining territorial units are totally integrated in the nearest higher respective unit. За исключением населенного пункта, все остальные территориальные единицы полностью интегрированы в ближайшую соответствующую единицу более высокого уровня.
UNFPA proposes to fund the remaining $39.1 million progressively over a number of years. Остальные 39,1 млн. долл. США ЮНФПА предлагает покрыть постепенно в течение нескольких лет.
The remaining 2 per cent came from Europe. Остальные 2 процента участников прибыли из Европы.
The remaining two detainees were released at that time. В это же время остальные двое задержанных были освобождены.
The remaining 11 United Nations police officers are operating from UNIOSIL headquarters. Остальные 11 сотрудников полиции Организации Объединенных Наций работают в штаб-квартире ОПООНСЛ.
The remaining complaints of unlawful actions concerned staff of other law enforcement and administrative authorities. Остальные заявления по фактам неправомерных действий были поданы в отношении сотрудников других правоохранительных и административных органов.
He pointed out that the remaining paragraphs of the final document would be renumbered in the final version. Он отмечает, что в окончательном варианте будут перенумерованы остальные пункты заключительного документа.
The remaining two thirds of Afghanistan (west, north and central regions) were considered comparatively stable. Остальные две трети территории Афганистана (западные, северные и центральные районы) считаются относительно стабильными.
The remaining seven companies were developed-country TNCs. Остальные семь компаний - ТНК развитых стран.
Seven companies are from developing countries and the remaining two are Russian. Семь компаний компании развивающихся стран, а остальные две российские компании.
The Special Rapporteur reiterates her recommendation to Ireland to ratify these and remaining human rights treaties. Специальный докладчик вновь подтверждает рекомендацию Ирландии ратифицировать эти и остальные нератифицированные договоры по правам человека.
Those remaining areas have significant limitations and vulnerable ecosystems. Остальные площади имеют серьезные ограничения или уязвимые экосистемы.
88.5% of households own a private house, while the remaining 11.5% live in a rented house. 88,5% семей имеют частные дома, а остальные 11,5% проживают в арендуемом жилье.
The remaining facts of Rakhimov's case are identical to those described in paragraphs 2.1-2.9 above. Остальные факты по делу Рахимова аналогичны фактам, изложенным в пунктах 2.1-2.9 выше.
The remaining gifts will be stored in appropriate locations within the Headquarters complex. Остальные дары будут храниться в пригодных для этого местах в комплексе Центральных учреждений.
The remaining 25 military and civilian posts will be provided from existing posts within the current Force Generation Service. Остальные 25 должностей будут обеспечены за счет существующих должностей в нынешней Службе комплектования сил.