Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальные

Примеры в контексте "Remaining - Остальные"

Примеры: Remaining - Остальные
9.5 In light of the Committee's conclusions above, it is unnecessary to consider the author's remaining claims. 9.5 С учетом изложенных выше выводов Комитета необходимости рассматривать остальные жалобы автора нет.
The Advisory Committee is of the opinion that these remaining three posts should also be provided through redeployment. Консультативный комитет придерживается мнения о том, что указанные остальные три должности также должны быть предоставлены путем перераспределения.
The remaining five agreements were expected to be signed by the end of 2004. Ожидается, что к концу 2004 года будут подписаны остальные пять соглашений.
The remaining trips were to locations other than peacekeeping missions to gather evidence for the investigations assigned to Vienna. Остальные поездки совершались в те точки, где не проводятся операции по поддержанию мира, с тем чтобы собрать доказательства для проведения расследования дел, переданных в Вену.
The remaining 99 matters were closed after preliminary investigation, but could be reactivated if new information is received. Остальные 99 дел были закрыты после проведения предварительного расследования, однако они могут быть вновь открыты, если будет получена соответствующая новая информация.
Secretariat staff serving in field missions comprise the remaining 9.6 per cent of the staff. Остальные 9,6 процента сотрудников Секретариата служат в полевых миссиях.
The remaining 25 per cent were engaged by special service agreement. Остальные 25 процентов сотрудников были наняты на основе специальных соглашений об услугах.
In contrast, the remaining three schemes involve a degree of voluntary choice by individuals. И наоборот, остальные три механизма в той или иной мере связаны с добровольным выбором частных лиц.
On its completion by December 2004, remaining differences will be written off, as recommended. После завершения внедрения модуля к декабрю 2004 года остальные расхождения будут списаны в соответствии с рекомендациями.
The remaining invoices were CIF Basra and were met by a combination of advance payment and letter of credit. Остальные счета-фактуры предполагали доставку груза в Басру и были оплачены посредством предоплаты и аккредитива.
Our Government is in the process of examining the remaining international instruments with a view to ratification or accession. Наше правительство в настоящее время изучает остальные международные документы с целью их ратификации или присоединения к ним.
The Office of Human Resources Management had approved a substantial number of generic job profiles and the remaining ones were in the process of being approved. Управление людских ресурсов утвердило большое число типовых описаний должностей, а остальные описания находятся в процессе утверждения.
The remaining publications should be internally peer-reviewed before distribution. Остальные публикации должны быть объектом внутренних обзоров.
The United Bermuda Party (UBP) occupies the remaining 14 seats. Объединенная бермудская партия (ОБП) занимает остальные 14 мест.
The remaining 30 per cent of underlying causes are disbursed among 12 other classifications. Остальные 30 процентов основных причин приходятся на 12 других классификационных групп.
Sixty per cent of the recommendations in the report are closed and the remaining recommendations are in progress. Шестьдесят процентов рекомендаций, содержащихся в докладе, являются закрытыми, а остальные рекомендации находятся в стадии выполнения.
The remaining $24,000 will be allocated to cross-sectoral costs to monitor project activities. Остальные 24000 долл. США будут направлены на покрытие межсекторальных расходов, связанных с осуществлением контроля за исполнением проектов.
The second category includes all the remaining wellhead pits identified in the claim. Ко второй категории будут относиться все остальные приустьевые резервуары, перечисленные в претензии.
The remaining 40 per cent are placed in their primary support group or found sheltered employment or work within the community. Остальные 40% направляются в первоначальную группу или на льготную работу, либо работают в своей общине.
The remaining provisions were commenced on 25 October 2002. Остальные положения вступили в силу 25 октября 2002 года.
The remaining 15 States that are Parties to the Convention failed to provide completed 'main' questionnaires. Остальные 15 государств, являющихся Сторонами Конвенции, не представили ответов на "основную" часть вопросника.
The remaining seven States identified a need for assistance across the board. Остальные семь государств указали, что им нужна всеобъемлющая помощь.
One country did not use any specific definition, and the remaining did not provide a response to the question. Одна страна не использовала конкретного определения, а остальные страны не представили ответа на этот вопрос.
The remaining 9 of the 10 legally registered political parties exist in name only because of the restrictions in place. Остальные девять из десяти законно зарегистрированных политических партий в силу введенных ограничений существуют лишь номинально.
The remaining capacity is used by foreign children and young people. Остальные места отдаются иностранным детям и молодым людям.