Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальные

Примеры в контексте "Remaining - Остальные"

Примеры: Remaining - Остальные
The remaining documents and a website with a database will be made available during 2012. Остальные документы и веб-сайт с базой данных станут доступны в течение 2012 года.
The remaining 10 per cent represented change orders, which were approved based on rates that were determined through the bidding process. Остальные 10 процентов приходятся на ордера на изменения, которые были утверждены согласно расценкам, определенным путем проведения торгов.
It is expected that the remaining amounts due from the other United Nations entities shall be reimbursed upon the signature of the memorandum of understanding. Остальные причитающиеся средства от других структур Организации Объединенных Наций предположительно будут возмещены после подписания меморандума о взаимопонимании.
The remaining three options were also not considered suitable as presented, although certain aspects of them had merit. Остальные три варианта также не были признаны приемлемыми в представленном виде, хотя определенные их аспекты заслуживали внимания.
The remaining six requests were still being processed. Остальные шесть просьб все еще рассматриваются.
The remaining 2 posts would be used to staff the proposed capacity-building team. Остальные 2 должности будут использованы для укомплектования предлагаемой группы по укреплению потенциала.
It is further indicated that the remaining 138 temporary positions are proposed for continuation in the 2012/13 budget to support ongoing recovery activities. Генеральный секретарь указывает далее, что остальные 138 временных должностей предлагается сохранить в бюджете на 2012/13 год в целях оказания поддержки продолжающимся мероприятиям по восстановлению.
The remaining five projects were under implementation and expected to be completed by 30 April 2012. Остальные пять проектов находятся в стадии осуществления, и ожидается, что они будут завершены к 30 апреля 2012 года.
The remaining three directives will be presented to the Minister of Justice and the leadership of the Haitian National Police for final validation. Остальные три процедуры будут представлены министру юстиции и руководству Гаитянской национальной полиции для окончательного утверждения.
The remaining routes will be released by the Libyan Civil Aviation Authority as soon as the operational conditions are fulfilled. Остальные маршруты будут открыты Ливийским управлением гражданской авиации, как только позволят оперативные условия.
The remaining non-integrated elements are armed and present throughout the country and continue to act as part of FRCI. Остальные «неинтегрированные» элементы, находящиеся в разных районах страны, по-прежнему вооружены и продолжают действовать в качестве подразделений РСКИ.
The remaining 17 countries did not specifically address this aspect of the question. Остальные 17 стран не коснулись конкретно этого аспекта вопроса.
The remaining sections were reviewed and adapted to standard practice. Остальные разделы были рассмотрены и скорректированы с учетом обычной практики.
To date, 57 of 101 Local Networks have signed a memorandum, with the remaining 44 not yet meeting all requirements. Данный меморандум уже подписали 57 местных сетей из 101, тогда как остальные 44 пока не отвечают всем требованиям.
The remaining components of the framework, such as the architectural development methodology, are to be finalized. Остальные компоненты системы, такие как методика разработки архитектуры, должны быть доработаны в ближайшее время.
The remaining incidents mainly involved the assault of civilians engaged in farming, by unidentified assailants. Остальные инциденты были в основном связаны с физическими нападениями неустановленных лиц на гражданских лиц, занимавшихся сельскохозяйственными работами.
The remaining agents and FRCI soldiers fled during the attack, crossing into Liberia. Остальные сотрудники и солдаты РСКИ во время этого нападения сбежали на территорию Либерии.
The nine remaining entries are all individuals for whom only the information on nationality is lacking. Остальные девять позиций касаются лиц, в отношении которых отсутствуют лишь данные об их национальности.
The remaining three were addressed to the Security Council and UNAMID. Остальные три рекомендации вынесены в адрес Совета Безопасности и ЮНАМИД.
The remaining 7 per cent involved peer and colleague relationships, values and ethics, and other matters. Остальные 7 процентов касались взаимоотношений между коллегами, ценностей и этики и других вопросов.
The remaining 3 per cent of mediated cases were referred by miscellaneous sources across the Organization. Остальные З процента дел в рамках процедуры посредничества были направлены различными подразделениями Организации.
The remaining three South Sudanese children were successfully reunited with their families in South Sudan. Остальные трое южносуданских детей были успешно воссоединены с их семьями в Южном Судане.
The other seven presidential candidates secured the remaining votes. Остальные голоса распределились среди других семи кандидатов на пост президента.
The remaining verified cases took place outside of the reporting period. Остальные подтвержденные случаи имели место вне отчетного периода.
While one child reportedly ran away prior to release, the remaining eight were released on 14 January 2013. Один ребенок, как сообщалось, убежал до мобилизации, а остальные восемь новобранцев были освобождены 14 января 2013 года.