Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальные

Примеры в контексте "Remaining - Остальные"

Примеры: Remaining - Остальные
The remaining 1,739 cases had been pending for an average period of 210 days. Остальные 1739 просьб еще не были удовлетворены, в среднем находясь на рассмотрении в течение 210 дней.
The remaining 5% are national minorities - Russians, Greeks, Assyrians, Ezdis and Kurds. Остальные 5%-ов составляют национальные меньшинства: русские, езиды, курды, греки, ассирийцы и среди, которые считают Армению домом.
Bycanistes is thought to represent an early African lineage, while the remaining Bucerotiformes evolved in Asia. Bycanistes, как полагают, представляют собой раннюю африканскую ветвь эволюционного древа этого семейства, в то время как остальные птицы-носороги дивергировали в Азии.
As the host nation, Germany were granted automatic qualification, while the remaining national teams qualified through their continental confederations. Как принимающая страна Германия автоматически квалифицировалась в финальную часть, а остальные команды должны были завоёвывать путёвки на чемпионат в своих континентальных конфедерациях.
The remaining funds are allocated to projects to support non-governmental organizations, major infrastructure, micro-enterprises and agriculture. Остальные ресурсы распределяются между проектами по оказанию содействия НПО, развитию коммунального хозяйства, оказанию помощи мелким предприятиям и поддержке сельскохозяйственного сектора.
Freight rates for product tankers comprise the remaining USD 2,569,000. Остальные 2569000 долл. США приходятся на фрахтование судов для перевозки нефтепродуктов.
Any remaining subsidies in the energy sector should be income-related rather than production- or input-related. Все остальные субсидии в энергетическом секторе должны увязываться, скорее, с получаемыми доходами, нежели с показателями производства или выпуска.
The remaining four are in the start-up phase and have only limited resources, supporting the process of catalysing country-level alignment with strategic corporate priorities. Остальные четыре находятся на этапе становления и имеют лишь ограниченные ресурсы для поддержания процесса активации механизмов согласования деятельности на страновом уровне в соответствии с общими стратегическими приоритетами.
One technician worked at GATL while the remaining six were involved in non-aviation work with FANCI. Один из них работал на воздушной базе ГВТС, а остальные шесть работали в ВВСКД, но их работа не была связана с авиацией.
The State, however, pays only for the consultation; the remaining expenses are borne by prisoners or their families. Такие болезни излечиваются в больницах, но государство покрывает лишь затраты на консультации, а остальные расходы приходится оплачивать заключенным или их семьям.
The remaining pollutants - poly-aromatic hydrocarbons, cadmium, arsenic, nickel and mercury - are covered by the fourth Daughter Directive. Остальные загрязнители, а именно: полиароматические углеводороды, кадмий, мышьяк, никель и ртуть, охвачены четвертой "дочерней" директивой.
The remaining 5 per cent of laptop computers represent older models which cannot run VPN and are being replaced. Остальные 5 процентов портативных компьютеров представляют собой устаревшие модели, которые не способны поддерживать программное обеспечение виртуальной частной сети, в связи с чем производится их замена.
The remaining 4 per cent of civilian casualties were unattributed and were caused mainly by explosive remnants of war. Ответственность за остальные 4% гражданских потерь не может быть возложена ни на одну из сторон, поскольку эти люди пострадали от оставшихся после войны взрывчатых веществ и боеприпасов.
All remaining claimants sampled, however, indicated the number of days that they claimed to have been in hiding. Однако все остальные заявители, претензии которых были обследованы методом выборки, указали количество дней, в течение которого они, как утверждается, были вынуждены скрываться.
Maintenance level budget staff requirements are justified in their totality by the remaining outputs of the results-based framework. Обоснованием всех потребностей в людских ресурсах, не относящихся к категории дополнительных, служат остальные мероприятия, указанные в базовых элементах бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
While highlighting the renewed focus on longer-term development, the political deadlock leaves remaining needs and acute vulnerabilities unaddressed. ЗЗ. Зависшая политическая ситуация, в условиях которой усилилась сфокусированность на более долгосрочное развитие, приводит к тому, что остальные нужды и факторы острой уязвимости остаются без внимания.
The remaining members of the Córcega family will detonate a new thread that will be: the fights. Остальные члены семьи Корчега взорвут новую нить: бои.
Attempts were now made to find a role for the remaining 19 locomotives. Остальные 18 использовались для отстоя локомотивов.
The Mission will attempt to absorb the remaining cost of $631,700 for the additional six posts within its proposed 2005/06 budget. Миссия попытается покрыть остальные расходы в 631700 долл. США на остальные дополнительные шесть должностей из предлагаемого бюджета на 2005/06 год.
In 1996, General Dynamics deactivated all of the remaining legal entities of the Convair Division. В 1996 году «Дженерал Дайнемикс» расформировала все остальные оставшиеся на тот момент юридические лица отделения «Конвэр».
With regard to the remaining communications, either the Committee had found that there had been no violation or the matter was still under consideration. Остальные сообщения привели к выводу об отсутствии нарушения или находятся в процессе рассмотрения.
I think it might be time for you to go press some flesh, lock down any remaining votes, put us over the top. Думаю, пора пойти на личные встречи, обеспечить нам остальные голоса и добиться победы.
He remained standing under the lamp, his eyes fixed upon the watch, impatiently waiting for the remaining minutes to pass. Он остался под фонарем, устремив глаза на часовую стрелку и выжидая остальные минуты.
The remaining 30 per cent in the rural and depressed areas, unfortunately, lacks care. Bolivia has high rates of infectious diseases. Остальные 30 процентов населения Боливии, проживающие в сельской местности и экономически неблагополучных районах, такой возможности не имеют.
You start the game with your home city's flying point active; the remaining flying points must be discovered. В начале игры активной считается летная площадка в вашей стартовой территории, остальные придется отыскать самостоятельно.