Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остающимся

Примеры в контексте "Remaining - Остающимся"

Примеры: Remaining - Остающимся
The report focuses on the status of implementation of the Agenda for Change and outstanding targets and remaining challenges. Основное внимание в докладе уделяется положению дел с реализацией Программы, нерешенным задачам и остающимся вызовам в этой работе.
Work contracts for the remaining components have also been awarded and planned for execution in a phased manner based on anticipated weather conditions. Подрядные договоры по остающимся компонентам уже заключены, и работы планируется осуществлять поэтапно с учетом ожидаемых погодных условий.
This situation continues notwithstanding repeated commitments over the last year to take prosecutorial decisions in all remaining cases. В прошлом году прокуратура вновь обещала принять решения по всем остающимся делам, но ситуация не изменилась.
Procurement activity for the remaining two specialty contracts is projected to be completed by September 2005. Закупочная деятельность по двум остающимся специальным контрактам должна быть завершена, как планируется, к сентябрю 2005 года.
The parties declined to sign this agreement pending agreement on the three remaining protocols. Стороны отказались подписать это соглашение до достижения договоренности по трем остающимся протоколам.
In Guinea, the Government has offered to integrate locally and grant citizenship to remaining Sierra Leonean refugees. В Гвинее правительство предложило интегрировать на местах и предоставить гражданство остающимся беженцам из Сьерра-Леоне.
Consequently, I would urge delegations to be as brief as possible when making their interventions on the remaining issues. По этой причине я настоятельно прошу делегации быть как можно более краткими в своих выступлениях по остающимся вопросам.
UNHCR will continue to assist the remaining Somali refugees who are from the most volatile areas of southern Somalia. УВКБ будет продолжать оказывать помощь остающимся сомалийским беженцам, прибывшим из наиболее опасных районов южной части Сомали.
The Government has also extended an olive branch to the remaining groups and will continue to do so. Правительство также протянуло оливковую ветвь остающимся группировкам и будет и впредь поступать таким образом.
Migration is caused by the interaction of the planet sitting in the gap with the remaining disk. Миграция вызывается взаимодействием между планетами в расчищенных участках и остающимся диском.
Our approach to the remaining Non-Self-Governing Territories must be innovative. Наш подход к остающимся несамоуправляющимся территориям должен быть новаторским.
First, it would benefit only two or five Members of the United Nations, to the detriment of the remaining 175. Во-первых, этим смогут воспользоваться только два или пять членов Организации Объединенных Наций в ущерб остающимся 175.
Particular attention is needed to ensure that these opportunities are also made available to migrants' families remaining in the areas of origin. Особое внимание требуется уделять обеспечению того, чтобы эти возможности также предоставлялись семьям мигрантов, остающимся в местах происхождения.
But the New Zealand Government will also continue to work actively to try to find solutions to the remaining difficulties. Правительство Новой Зеландии будет также по-прежнему активно пытаться найти решения остающимся трудностям.
Before we turn to our remaining business for today, I understand that some delegations may wish to take the floor. Так что, прежде чем перейти к нашим остающимся на сегодня делам, я констатирую, что еще могут пожелать выступить некоторые делегации.
As a result, often the only remaining evidence is testimonial. В результате единственным остающимся доказательством зачастую являются свидетельские показания.
Sudanese diplomats remaining in Bucharest have been required to notify the Romanian Foreign Ministry of all intended journeys outside the Bucharest area. Остающимся в Бухаресте суданским дипломатам было предложено уведомлять министерство иностранных дел Румынии обо всех намечаемых поездках за пределы района Бухареста.
He also drew attention to the need to maintain assistance programmes for refugees remaining in host countries around Afghanistan. Он также обратил внимание на необходимость дальнейшего осуществления программ оказания помощи беженцам, остающимся в принимающих странах вокруг Афганистана.
Consequently, it is my intention to allow those two remaining delegations to make their statements tomorrow. Поэтому я намерен разрешить этим двум остающимся делегациям выступить завтра.
The remaining 3,500 enterprises were given an activity code in accordance with the one mentioned in the reminding letters. Остающимся 3500 предприятиям был присвоен код вида деятельности, соответствующий коду, указанному в напоминании.
Reiterates call for all remaining States to accede to NPT and accept IAEA safeguards on all nuclear activities. Повторяет призыв ко всем остающимся государствам присоединиться к ДНЯО и принять полномасштабные гарантии МАГАТЭ в отношении всей ядерной деятельности .
Greater efforts are needed to conclude the remaining prosecutions relating to the violence of March 2004. Необходимо предпринимать более активные усилия для завершения уголовного преследования по остающимся делам, связанным с беспорядками, имевшими место в марте 2004 года.
We would like also to thank all delegations for their support and to wish good luck to the remaining candidates on the list. Мы хотели бы также поблагодарить все делегации за их поддержку и пожелать всяческих успехов остающимся в списке кандидатам.
Tomorrow will be the final day for taking action on the remaining draft resolutions. Завтра будет последний день для принятия решений по остающимся проектам резолюций.
It is an occasion on which to assess the progress achieved and the gaps and challenges remaining in the implementation of the resolution. Это повод дать оценку достигнутому прогрессу и остающимся проблемам и задачам в деле осуществления резолюции.