Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальные

Примеры в контексте "Remaining - Остальные"

Примеры: Remaining - Остальные
The remaining claims related to the alleged reinforcement of the berm. Остальные претензии касались предположительного укрепления песчаного вала.
The remaining 6 per cent was realized through management and lease contracts. Остальные 6% приходились на управленческие и лизинговые контракты.
The remaining 10 chapters of volume 2 were made available for review and comments between early August and early October 2008. Остальные 10 глав тома 2 стали доступными для изучения и представления замечаний в период с начала августа по начало октября 2008 года.
The four remaining recommendations have direct relevance to the UNDP Junior Professional Officer Service Centre in Copenhagen. Четыре остальные рекомендации непосредственно касаются Центра обслуживания младших сотрудников категории специалистов ПРООН, который располагается в Копенгагене.
The remaining five were: country-level programmes in Sri Lanka, Sudan, Togo Ukraine, and one regional programme in south-eastern Europe. Остальные пять оценок были следующими: программы на страновом уровне в Шри-Ланке, Судане, Того и Украине и одна региональная программа в Юго-Восточной Европе.
The four remaining actions will be completed by 2012. Остальные четыре меры будут осуществлены к 2012 году.
Demonstrate that the remaining 3 of the 13 modalities have been implemented Представить информацию о том, что были реализованы остальные З из 13 механизмов сотрудничества
The remaining coordinating bodies also encourage attendance of department heads or designated senior deputies. Остальные координационные органы также поощряют участие руководителей департаментов или назначенных ими старших заместителей.
The remaining sections were drafted during 2010 and 2011 by the UNECE secretariat. Остальные разделы документа были подготовлены в течение 2010 и 2011 годов секретариатом ЕЭК ООН.
Japan would like to know what the remaining two recommendations were. Япония хотела бы знать, какими являются остальные две рекомендации.
Efforts are under way to release the remaining 80 children in the coming months. Прилагаются усилия к тому, чтобы в ближайшие месяцы были освобождены остальные 80 детей.
Furthermore, nomadic populations, their livestock and wildlife are forced to share the remaining meagre water resources. Кроме этого, остальные скудные водные ресурсы вынуждены делить между собой кочевники, их скот и представители дикой фауны.
The remaining 150 military personnel were retained to continue providing security to the Special Court's facilities, personnel and highly confidential records. Остальные 150 военнослужащих были сохранены для продолжения обеспечения безопасности помещений, персонала и высококонфиденциальных документов Специального суда.
The remaining 45 per cent will be reached by the end of 2011. Остальные 45 процентов будут охвачены к концу 2011 года.
Independent candidates secured 35 seats in total, while the remaining seats went to smaller parties and coalitions. Независимые кандидаты заняли в общей сложности 35 мест, а остальные места достались более мелким партиям и объединениям.
The remaining two judgements are expected to be delivered in the first half of 2012. Остальные два приговора предположительно будут вынесены в первой половине 2012 года.
The remaining portfolios are held by smaller parties. Остальные должности занимают представители менее крупных партий.
If the remaining GSTP countries also reduced their tariffs, the positive effects could be considerably higher. Если остальные участвующие в ГСТП страны также снизят свои тарифы, положительный эффект будет гораздо больше.
The remaining are teachers recruited mainly from neighbouring India and Sri Lanka. Остальные преподаватели наняты в основном из соседних стран - Индии и Шри-Ланки.
Although recommended, the remaining impact indicators are optional for inclusion in reports by affected countries in the fourth reporting and review process. Остальные показатели достигнутого эффекта, хотя они и были рекомендованы, не являются обязательными для включения в доклады затрагиваемых стран в четвертом отчетно-обзорном цикле.
Only two of the planetariums function as independent entities, the remaining five operate within the aforementioned observatories. Только два планетария действуют в качестве независимых учреждений, а остальные пять работают в вышеупомянутых обсерваториях.
The remaining 33 responses were sent to the judicial authorities and law enforcement agencies in other States. Остальные ЗЗ ответа были направлены судебным органам и правоохранительным органам других государств.
The remaining sessions were used as a platform for presentations and discussions on existing and future opportunities among the three communities. Остальные заседания были посвящены представлению докладов и обсуждению существующих и будущих возможностей представителями трех сообществ.
4.5 The State party submits that the author's remaining claims are related to the lawfulness and reasonableness of his conviction. 4.5 Государство-участник утверждает, что остальные утверждения автора относятся к законности и обоснованности вынесенного ему приговора.
The remaining recommendations were taken note of, with comments reflected in the addendum to the Working Group report. Остальные рекомендации были приняты к сведению, и реакция на них отражена в добавлении к докладу Рабочей группы.