The remaining financing is provided by private-sector institutions, overseas development assistance and multilateral development banks. |
Остальные средства поступают по линии частных учреждений, зарубежной помощи на цели развития и многосторонних банков развития. |
Should the remaining parties ratify the outstanding amendments, universal ratification of all the ozone instruments and the amendments thereto would be achieved. |
Если остальные Стороны ратифицируют оставшиеся поправки, будет достигнута всеобщая ратификация всех документов по озону. |
The remaining reviews would be undertaken in 2015. |
Остальные обзоры будут проведены в 2015 году. |
The remaining items, which were already listed as platoon equipment, would be deleted. |
Остальные статьи, уже содержащиеся в категории «Снаряжение взвода», будут удалены. |
The remaining incidents were attributed to armed opposition groups, including the Taliban. |
Ответственность за остальные инциденты предположительно лежит на вооруженных оппозиционных группах, включая движение «Талибан». |
The remaining villagers, save one, were released in early January. |
Остальные деревенские жители, за исключением одного, были освобождены в начале января. |
This includes the nine remaining countries which pledged to adopt such procedures at the 2011 ministerial intergovernmental event. |
В их число входят остальные девять стран, которые в ходе Межправительственного совещания на уровне министров 2011 года обязались ввести такие процедуры. |
The remaining entities have some residual entity-specific risks or issues that require careful management. |
Остальные структуры сталкиваются с некоторыми присущими им остаточными рисками или проблемами, которые требуют осторожного подхода. |
Furthermore, as stated in paragraph 18 above, the remaining ancillary projects would be completed by the second quarter of 2015. |
Кроме того, как указано в пункте 18 настоящего доклада, все остальные вспомогательные проекты будут завершены ко второму кварталу 2015 года. |
The remaining 87 per cent was either locally produced or from an unknown source country. |
Остальные 87 процентов были выращены либо в местных условиях, либо доставлены из другой страны, название которой не было установлено. |
The remaining 20 per cent can be easily coordinated with the information technology systems administrators in the field. |
Остальные 20 процентов могут легко координироваться администраторами информационно-технических систем на местах. |
The remaining 15 were transferred to the prison in Abidjan. |
Остальные 15 человек были переведены в тюрьму в Абиджане. |
The remaining 9 names appeared on the February list, but under different battalions. |
Остальные девять имен упоминаются в февральском списке, но в составе других батальонов. |
The remaining 310 members of the Kenyan battalion are expected to arrive in late September. |
Остальные 310 военнослужащих кенийского батальона должны прибыть в конце сентября. |
The end result was that six wounded Chadians were evacuated and the remaining explosives were neutralized. |
За счет этого была осуществлена эвакуация шести раненых чадских военнослужащих и были обезврежены остальные взрывные устройства. |
The remaining five projects focused on the promotion of gender equality and vocational training. |
Остальные пять проектов направлены прежде всего на укрепление гендерного равенства и обеспечение профессиональной подготовки. |
The remaining 30 per cent are outside the school system. |
Остальные 30 процентов оказались за пределами школьной системы. |
The remaining entities are hosted in other ministries and government institutions (see figure 2 below). |
Остальные учреждения функционируют при других министерствах и ведомствах (см. диаграмму 2 ниже). |
Subject to the availability of resources, the CGE plans to translate the training materials into the remaining official United Nations languages in 2015. |
По мере наличия ресурсов КГЭ планирует перевести эти учебные материалы на остальные официальные языки Организации Объединенных Наций в 2015 году. |
All the remaining members of the judiciary, specified below, reside in New Zealand. |
Все остальные сотрудники судебных органов проживают в Новой Зеландии. |
The remaining sections of the Act have yet to be commenced. |
Остальные статьи Закона еще не вступили в действие. |
The remaining 6% is used for other purposes. |
Остальные 6% используются для других целей. |
The remaining 7 per cent was invested by different divisions at Headquarters. |
Остальные 7 процентов пришлись на долю различных отделов в Центральных учреждениях. |
The Secretary-General will appoint the remaining three experts in the near future. |
Остальные три эксперта будут назначены Генеральным секретарем в ближайшем будущем. |
The remaining observation posts are now protected by UNDOF military contingent personnel on a daily basis. |
Остальные наблюдательные пункты в настоящее время находятся на ежедневной основе под защитой персонала воинского контингента СООННР. |