Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальные

Примеры в контексте "Remaining - Остальные"

Примеры: Remaining - Остальные
BGANs. The remaining 7 BGANs were kept in stock as spares. They were intended to support the deployment of the Joint Mechanism. терминалов Глобальной широкополосной сети ИНМАРСАТ, остальные 7 терминалов Глобальной широкополосной сети ИНМАРСАТ находились на складе миссии, и их планировалось использовать в поддержку развертывания Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей.
Line managers are increasingly assuming a leadership role in this process. (Currently, 14 departments and offices have reported that they have implemented PAS during two cycles, 6 have implemented PAS during one cycle, and the remaining 7 are commencing implementation in 1998.) Руководители среднего звена все больше берут на себя роль по управлению этим процессом. (В настоящее время, согласно отчетам, 14 департаментов/управлений применяли ССА в течение двух циклов, 6 - в течение одного цикла, а остальные 7 приступают к введению системы в 1998 году.)
(c) The remaining seven Members would serve for the full nine-year term: Mr. Marsit, Mr. Mensah, Mr. Park, Mr. Yamamoto, Mr. Vukas, Mr. Nelson and Mr. Anderson. с) остальные семь членов, срок полномочий которых будет составлять все девять лет: г-н Марсит, г-н Менсах, г-н Пак, г-н Ямамото, г-н Вукас, г-н Нельсон и г-н Андерсон.
(a) The majority of vehicles arrive at the Headquarters garage during weekday morning hours between 8 and 10 a.m. from the 48th Street entrance; the remaining vehicles enter from the 43rd Street entrance; а) в рабочие дни большинство автомобилей прибывает в гараж Центральных учреждений с восьми до десяти часов утра и въезжает туда с 48й улицы; остальные автомобили въезжают в гараж с 43й улицы;
As regards the type of case, in 1998 61.1% (5,305) of minors were charged with criminal offences, 23.6% (2,045) with contraventions and the remaining 12% (1,043) with Что касается категории дел, то в 1998 году 61,1% (5305 человек) несовершеннолетних обвинялись в преступлениях, 23,6% (2045 человек) - в правонарушениях и остальные 12% (1043) в нарушении правил дорожного движения.
Remaining 3 fields have emergency lights which enable night landing. Остальные З аэродрома оборудованы системами аварийного освещения, позволяющими совершать посадку в ночное время.
Remaining votes and seats were transferred at national level, where special closed lists of national leaders received the last seats using the Hare quota. Остальные голоса и места были распределены на национальном уровне между специальными закрытыми списками национальных лидеров, используя квоту Хэйра.
Remaining small-sized yellow buttons are predetermined constants for convenience of evaluations. Остальные мелкие желтенькие кнопочки - это предопределенные константы для удобства вычислений.
Remaining Al Samoud-2 associated items to be destroyed included 25 missiles, 38 warheads and 326 engines. Подлежали уничтожению и остальные изделия, связанные с ракетной системой «Ас-Самуд-2», включая 25 ракет, 38 боеголовок и 326 двигателей.
(c) Remaining judges serving nine years с) Остальные судьи, срок пребывания которых в должности составит девять лет
Remaining steps involving multiple agencies can be grouped in a single place through a physical or virtual one-stop-shop. Остальные шаги, в которых задействованы многочисленные учреждения, можно сгруппировать в одном месте посредством создания единого физического или виртуального центра, действующего по принципу "одного окна".
Remaining actions concern approval of voice servers over Mercure from the Gigiri headquarters and access to the system by all United Nations agencies in Nairobi. Остальные меры касаются утверждения служебных речевых устройств в рамках системы "Меркурий" из штаб-квартиры в Гигири и обеспечения доступа к системе всех учреждений Организации Объединенных Наций в Найроби.
Remaining components of UNMAC, including its field offices and trained teams of deminers, will be transferred to the entity mine action centres. Остальные компоненты Центра Организации Объединенных Наций по разминированию, включая его отделения на местах и группы надлежащим образом подготовленных саперов, будут переведены в центры по разминированию этих образований.
Remaining expenditures are made directly by the Department of Health as payments to health professionals and individuals for health-related services or goods, such as physician, mental health, public health and addictions services, and prescription drugs. Остальные расходы покрываются непосредственно Департаментом здравоохранения в рамках оплаты услуг таких медицинских работников и лиц, как терапевты, психиатры, медицинские инспекторы и наркологи, а также в рамках оплаты прописанных лекарственных средств.