Further discussion was reserved on the release or disposal of chemicals remaining at the site. |
Было оговорено, что могут потребоваться дополнительные обсуждения вопроса относительно выдачи или ликвидации химических веществ, остающихся на этом предприятии. |
Little is known, however, about remaining quantities because inventories have not been developed. |
Об остающихся количествах этих веществ известно, однако, немногое, поскольку инвентарные реестры по ним не были составлены. |
Commitments undertaken under IMF/World Bank structural adjustment programmes have further reduced the remaining policy options. |
Обязательства, принятые по линии программ структурной перестройки МВФ/Всемирного банка, еще больше сузили круг остающихся возможных вариантов политики. |
Creative solutions were needed for the remaining Non-Self-Governing Territories. |
Что касается остающихся несамоуправляющихся территорий, то здесь необходимы новаторские решения. |
He reiterates that the Government should release all remaining prisoners of conscience without conditions or delay. |
Он вновь заявляет, что правительство должно освободить всех остающихся под стражей узников совести без каких-либо условий или задержек. |
He calls upon the authorities to release the individuals remaining in detention as a matter of priority. |
Он призывает власти в приоритетном порядке освободить остающихся в заключении лиц. |
The Advisory Committee requested updated information as to the number of candidates remaining on the roster as at 21 September 2012. |
Консультативный комитет запросил последнюю информацию о числе кандидатов, остающихся в реестре по состоянию на 21 сентября 2012 года. |
The construction of the remaining 1,056 boundary pillars is expected to commence in 2013 and take two years. |
Установка остающихся 1056 пограничных столбов начнется, как ожидается, в 2013 году и будет продолжаться два года. |
Work is ongoing to address remaining gaps. |
Продолжается работа по заполнению остающихся пробелов. |
Australia is in the process of determining the legislative changes necessary to implement the remaining two instruments. |
Австралия находится в процессе определения того, какие законодательные изменения необходимы для осуществления остающихся двух документов. |
The Advisory Committee urges the missions concerned to expedite the recruitment process for the remaining vacancies for Best Practices Officers. |
Консультативный комитет настоятельно призывает все соответствующие миссии ускорить процесс заполнения остающихся вакантных должностей сотрудников по передовому опыту. |
The Assembly will hold elections for the two remaining vacancies from among the Asia-Pacific States upon notification by interested members of that region. |
Ассамблея проведет выборы для заполнения двух остающихся вакансий среди государств Азиатско-Тихоокеанского региона после получения заявок от заинтересованных стран этого региона. |
Staff attrition in the Office of the Prosecutor continues to place unreasonable strain on the remaining staff members who are left to cover multiple additional functions. |
Выбытие персонала в Канцелярии Обвинителя по-прежнему ложится непомерным бременем на остающихся сотрудников, которым приходится выполнять многочисленные дополнительные функции. |
UNHCR will continue to work with the Government and advocate for durable solutions for the remaining IDPs. |
УВКБ будет продолжать взаимодействовать с правительством и выступать за поиск долговременных решений в интересах остающихся внутренне перемещенных лиц. |
The Chair announced that the Committee would revert to item 60 to consider the remaining draft decision at a later date. |
Председатель объявил о том, что Комитет вернется к пункту 60 для рассмотрения остающихся проектов решений позднее. |
Myanmar is now taking an even more constructive approach to engagement with the international community by addressing the remaining challenges. |
В настоящее время Мьянма придерживается еще более конструктивного подхода к взаимодействию с международным сообществом для устранения остающихся проблем. |
Most of the outstanding activities have been completed and a plan to finalize the few remaining tasks has been agreed upon. |
Большая часть оставшихся мероприятий была завершена, а также был согласован план действий по завершению выполнения нескольких остающихся задач. |
The Joint Mission will ensure implementation of remaining tasks within a certain time frame. |
Совместная миссия обеспечит решение остающихся задач в пределах определенных временных сроков. |
The projected date of the final settlement of the remaining award to Kuwait has implications for the planning of the Commission's closure and finalizing its activities. |
Прогнозируемая дата окончательного урегулирования остающихся претензий Кувейта связана с необходимостью осуществления планирования закрытия Комиссии и свертывания ее деятельности. |
In other words, the amounts collected are held on behalf of the remaining claimant Government, pending settlement of compensation claims. |
Иначе говоря, эти средства собираются и удерживаются от имени остающихся правительств-заявителей до окончательного урегулирования компенсационных претензий. |
She called upon all Member States to exercise their influence to ensure the immediate removal of the remaining chemicals. |
Она призвала все государства-члены использовать свое влияние для обеспечения незамедлительного вывоза остающихся химикатов. |
The remaining funds will be allocated in future years on a similar basis. |
Средства на покрытие остающихся обязательств будут выделяться в будущие годы на аналогичной основе. |
It requested more information on the remaining obstacles to abolish the death penalty. |
Она запросила более подробную информацию об остающихся препятствиях для отмены смертной казни. |
That ban would affect the majority of the remaining operational stocks of the United States. |
Это запрещение затронуло бы большую часть остающихся операционных запасов Соединенных Штатов Америки. |
The focus now must be on bridging the remaining gaps and bringing the process to fruition. |
Сейчас основное внимание должно быть уделено устранению остающихся пробелов и продуктивному завершению процесса. |