The remaining 16 municipalities will be visited in the coming months. |
Остальные 16 муниципалитетов будут посещены в предстоящие месяцы. |
The remaining stocks were overexploited, depleted or recovering from depletion and thus yielding less than their maximum potential owing to excess fishing pressure. |
Остальные запасы перелавливались, были истощены или восстанавливались от истощения и, соответственно, обеспечивали уловы на уровне ниже своего максимального потенциала ввиду чрезмерного промыслового усилия. |
The remaining children have been released to their families. |
Остальные дети были переданы их семьям. |
The remaining four respondents provided at least one electronic link to relevant environmental information maintained by their country. |
Остальные четыре респондента представили по крайней мере одну электронную ссылку на соответствующий экологический информационный ресурс, имеющийся в их стране. |
The remaining employees were transferred from Kuwait, via Baghdad, to Amman, on 21 August 1990. |
Остальные работники 21 августа 1990 года были вывезены из Кувейта через Багдад в Амман. |
The remaining three are expected by the end of this week. |
Остальные три, как ожидается, прибудут к концу этой недели. |
The remaining 10 per cent of claimants were distributed among 46 submitting countries and international organizations. |
Остальные 10% заявителей распределялись между 46 представившими претензии странами и международными организациями. |
However, the remaining repairs could have been postponed while competitive procurement procedures were used. |
Однако остальные работы по ремонту могли бы быть отложены на время проведения процедур конкурсных торгов на выдачу заказов. |
Over one half of business surveys are annual and the remaining ones are either monthly or quarterly surveys. |
Свыше половины обследований предприятий проводится ежегодно, а остальные - ежемесячно или ежеквартально. |
The remaining three countries did not offer a view on this point. |
Остальные три страны не высказали своего мнения по этому вопросу. |
The remaining five States were providing military observers only. |
Остальные 5 государств предоставляли только военных наблюдателей. |
The remaining 1.5 million textbooks are expected to be printed upon the arrival of material in Baghdad. |
Остальные 1,5 миллиона учебников, как ожидается, будут напечатаны по поступлении материалов в Багдад. |
The remaining 50 per cent would be released at the end of the maintenance period. |
Остальные 50% подлежат выплате после завершения периода технического обслуживания. |
The remaining ones have been submitted by corporations from various countries for losses incurred in Kuwait and other countries in the Middle East. |
Остальные претензии были поданы корпорациями из различных стран в отношении потерь, понесенных в Кувейте и других странах Ближнего Востока. |
The remaining five posts perform administrative functions solely related to personnel management. |
Остальные пять человек выполняют административные функции, касающиеся исключительно управления персоналом. |
The remaining 3 per cent were unaccounted for and might even have died. |
Остальные три процента числятся пропавшими без вести и, вполне вероятно, погибли. |
The remaining research and activities requested by the Commission will be undertaken by the Office as part of the preparatory process for the World Conference. |
Остальные исследования и мероприятия, запрошенные Комиссией, будут проведены Управлением в рамках процесса подготовки к Всемирной конференции. |
Of these, approximately 75 per cent live in sparsely populated rural areas while the remaining 25 per cent constitute the urban population. |
Из них около 75% проживает в малозаселенных сельских районах, а остальные 25% составляет городское население. |
Of the 136 reporting States, 85 have so far provided additional information and the remaining States are also encouraged to update their first reports. |
Из 136 отчитавшихся государств 85 уже представили дополнительную информацию, и остальные государства тоже призваны обновить свои первые доклады. |
The remaining 16 per cent of respondents neither agree nor disagree. |
Остальные 16 процентов респондентов не выражают ни согласия, ни несогласия. |
The remaining two (2) members shall be appointed in a manner to be determined by the statute of the University. |
Остальные два члена будут назначаться в соответствии с порядком, который будет установлен в уставе университета. |
The remaining 88 per cent comes from voluntary contributions of Member States to two separate trust funds. |
Остальные 88 процентов составляют добровольные взносы, вносимые государствами-членами в два целевых фонда. |
The remaining 90% are potential EID's. |
Остальные 90% - это потенциальные ВИЗ. |
Of that number, 319 posts have been replaced, the remaining 50 vacancies representing the Government's forced reduction. |
Триста девятнадцать вакансий были заполнены, а остальные 50 должностей были сокращены распоряжением правительства. |
The remaining 175 claims were received in the period following 19 May 1997. |
Остальные 175 требований были получены в период после 19 мая 1997 года. |