| However, fully two thirds of global tele-therapy equipment serves the populations of these countries while the remaining one third is stretched among the remaining 5.5 billion people. | Однако все две трети оборудования для глобальной телетерапии задействованы для обслуживания населения этих стран, в то время как остающаяся одна треть приходится на остальные 5,5 млрд. людей. | 
| The remaining non-post resources for the expert group meetings would be distributed among the remaining 4 expert group meetings. | Остальные не связанные с должностями ресурсы, выделенные для совещаний групп экспертов, будут использованы для проведения остальных 4 совещаний групп экспертов. | 
| The remaining seven new member States are obliged to join sooner or later; although currently none of the remaining new member States meet the entry requirements. | Все остальные семь новых государств-членов также должны рано или поздно в нее вступить, хотя в настоящее время ни одно из них не соответствует предъявляемым для вступления требованиям. | 
| The other fighters are still concentrating on the remaining Romulan and Cardassian ships. | Остальные истребители заняты ромуланскими и кардассианскими кораблями. | 
| Other animals retreat to a few remaining pools. | Остальные животные отходят к оставшимся водоемам. | 
| The remaining non-core topics could, together with "location of place of work", be labelled commuting topics. | Остальные дополнительные признаки и признак "нахождение места работы" можно назвать маятниковыми признаками. | 
| The remaining provisions of the Terms will continue to be valid and enforceable. | Все остальные физические и юридические лица не являются сторонними бенефициарами данных Условий. | 
| The remaining shelf parts in other regions cannot be developed without effective participation of the state. | Остальные участки шельфа в других регионах без эффективного участия и поддержки государства освоить практически невозможно. | 
| The remaining 4 egg whites to leave untrodden cold. | Остальные 4 яичных белков, чтобы оставить нехоженых холодно. | 
| The remaining whorls are rather flat. | Остальные участки стены оставлены практически гладкими. | 
| The remaining items are gold and tanzanite. | Остальные 30 % составляют сорта Мерло и Таннат. | 
| Unfortunately, the next day morning the remaining amount also is stolen by someone. | На следующий день с утра были арестованы остальные участники подполья. | 
| The battalion's remaining tanks were at the main defensive positions one-kilometre from Ogledów. | Остальные танки батальона находились на основных оборонительных позициях в километре от Оглендув. | 
| On the same day, Kommersant bought out the remaining newspapers. | В тот же день была закрыта сделка с «Коммерсантом», выкупившим остальные издания. | 
| The remaining 10 will be replacement for pool vehicles with average mileage of 98,000 kilometres. | Остальные десять автотранспортных средств предназначены для замены части автомобильного парка со средним пробегом в 98000 километров. | 
| The remaining 12,700 victims are suffering from serious injuries or permanent disabilities. | Остальные 12700 человек получили серьезные травмы или остались на всю жизнь инвалидами. | 
| The remaining 8.1% of primary schoolchildren attend 764 private primary schools financed by parents. | Остальные 8,1% учащихся этого уровня посещают 764 частные начальные школы, которые финансируются из средств, поступающих от родителей. | 
| The remaining eight have hesitated, due to security concerns and the level of salary. | Остальные восемь человек пока не прошли эту процедуру из-за опасений за свою безопасность и уровня заработной платы. | 
| It is tentatively expected that the remaining studies will be completed and submitted to the Review Committee in the first half of 2003. | По предварительным наметкам остальные исследования будут завершены и представлены Комитету по обзору в первой половине 2003 года. | 
| The remaining Dili-based officers are still in the screening process. | Остальные сотрудники органов полиции в Дили должны пройти процесс проверки. | 
| The remaining reports referred to disappearances in Cobán and Chisec; San Martín Jilotepeque; and Barillas. | Остальные сообщения касаются исчезновений в Кобане и Чисеке, Сан-Мартин-Хилотепеке, а также в Барильясе. | 
| The remaining 117 projects are of national importance with a total value of approximately US$ 57 billion. | Остальные 117 проектов на общую сумму приблизительно в 57 млрд. долл. США имеют национальное значение. | 
| The remaining 70 per cent are primarily involved in rural subsistence and livelihood activities. | Остальные 70% в основном занимаются натуральным хозяйством и пытаются обеспечить себе средства к существованию. | 
| The remaining cluster validation workshops in the field will take place in June 2006. | Остальные практикумы по подтверждению результатов тематической совместной оценки потребностей будут организованы на местах в июне 2006 года. | 
| The remaining 14 trucks, carrying assistance for 59,445 people, proceeded to Raqqa. | Остальные 14 грузовиков, которые доставляли грузы, предназначенные для 59445 человек, продолжили движение в мухафазу Эр-Ракка. |