The remaining casualties were mostly Pakistani. |
Остальные пострадавшие - в основном пакистанцы. |
The remaining 32 cells are for punishment. |
Остальные 32 камеры предназначаются для дисциплинарных наказаний. |
The remaining two will be elected directly by the Assembly from among professionals meeting the requirements established by the Constitution. |
Остальные два будут непосредственно избираться Собранием из числа специалистов, отвечающих требованиям, предусмотренным в Конституции. |
Afterwards, the remaining priests and nuns are expelled. |
После этого остальные священники и монахини были изгнаны. |
The remaining camps at Port-de-Paix, Ouanaminthe and Hinche are located in existing buildings that will require minor alteration. |
Остальные лагеря в Пор-де-Пе, Уанаменте и Энше расположены в имеющихся зданиях, которые потребуют небольшого переоборудования. |
But the remaining three have not done so as yet. |
Однако остальные три державы не сделали этого. |
The remaining two thirds of the needed overall annual resource allocations are to be provided by the public and private sectors of individual countries themselves. |
Остальные две трети необходимых общих ежегодных ресурсов будут выделяться государственным и частным секторами отдельных стран. |
Unless the court finds the delay excessive on its face, it will not examine the remaining factors. |
Если суд не сочтет задержку чрезмерной, то он не будет рассматривать остальные факторы. |
The remaining staff would enter on duty on 1 October 1995. |
Остальные сотрудники приступят к исполнению своих обязанностей 1 октября 1995 года. |
Each county council and municipality is responsible for the remaining costs. |
Остальные расходы покрываются советами ленов и муниципалитетами. |
We could farm more land, but the problem is the remaining lands are in sensitive areas. |
Мы могли бы возделывать больше земель, но проблема в том, что остальные земли находятся в очень восприимчивых зонах. |
The remaining children in Nasir receive relief assistance from UNICEF, WFP and Radda Barnen. |
Остальные дети, проживающие в Назире, получают чрезвычайную помощь от ЮНИСЕФ, МПП и организации "Радда Барненс". |
The remaining 34,000 are expected to return after the rainy season during the last quarter of 1993. |
Предполагается, что остальные 34000 возвратятся после сезона дождей в течение последнего квартала 1993 года. |
The remaining $372 million would be allocated to poverty programmes outside the areas of the Plan. |
Остальные 372 млн. долл. США предназначены для реализации программ борьбы с бедностью за рамками ПНВ. |
UNOPS explained that the remaining 65 overexpenditures were a result of unforeseen or urgent expenditures. |
УОПООН пояснило, что остальные 65 процентов перерасхода были обусловлены непредвиденными или неотложными расходами. |
By the end of 1996, the remaining 20 hand-pumps will have been installed. |
К концу 1996 года будут установлены остальные 20 ручных насосов. |
The remaining 7 per cent stems from a small tourism industry and a few small businesses. |
Остальные 7 процентов имеют своим происхождением небольшой сектор туризма и несколько мелких компаний. |
The remaining villages are included in comprehensive plans to construct satellite water systems. |
Остальные деревни включены в комплексные планы, предусматривающие сооружение сателлитных систем водоснабжения. |
It had now ratified the remaining human rights instruments stipulated in the appendix to the Peace Agreement. |
Оно уже ратифицировало остальные документы по правам человека, предусмотренные в приложении к Мирному соглашению. |
The Agency was seeking funds to extend both projects to the remaining shelters and to construct a sewage treatment plant for Nahr el-Bared. |
Агентство изыскивает средства для расширения обоих проектов, с тем чтобы охватить остальные здания и построить очистные сооружения в Нахр-эль-Бареде. |
The remaining staff will receive training by the end of 1996. |
Остальные сотрудники пройдут обучение до конца 1996 года. |
Without this, the remaining economic and social goals cannot be achieved. |
Без этого не могут быть достигнуты остальные экономические и социальные цели. |
The remaining 90 APCs will arrive in the mission area in September 1995. |
Остальные 90 бронетранспортеров будут доставлены в район действия миссии в сентябре 1995 года. |
The remaining balance of $2,790,718 will be used for payment of salaries in March 1995. |
Остальные средства в размере 2790718 долл. США будут использованы для выплаты жалования в марте 1995 года. |
The remaining countries - over 100 - have no domestic oil production. |
Остальные страны - их свыше 100 - сами нефть не добывают. |