Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальные

Примеры в контексте "Remaining - Остальные"

Примеры: Remaining - Остальные
The remaining 13 will be completed during the 2011/12 period. Остальные 13 участков будут сданы в 2011/12 году.
The remaining consultants were rated as "satisfactory". Остальные консультанты получили оценку «удовлетворительно».
The remaining 3 courses were not conducted owing to the end of assignment of the Financial Adviser of the Corrections Unit. Остальные три курса не были проведены из-за окончания командировки финансового советника подразделения исправительных учреждений.
The remaining six requests for training recognition will be addressed when the required resources become available. Остальные шесть запросов на подтверждение подготовки будут рассмотрены по мере мобилизации испрошенных ресурсов.
The remaining 640 children were separated from the newly integrated FARDC units after the completion of the integration process. Остальные 640 детей были уволены из интегрированных в Вооруженные силы ДРК подразделений после завершения процесса интеграции.
The remaining 40 children were also suspected to have been recruited. Имеются подозрения относительно того, что и остальные 40 детей были завербованы.
The remaining 10 per cent could not be implemented due to changed circumstances since the inspection. Остальные 10% рекомендаций не могли быть выполнены в связи с изменением обстоятельств после проведения инспекции.
The remaining two thirds came from staff at various duty stations around the world. Остальные две трети приходятся на сотрудников из различных мест службы по всему миру.
The remaining technical and administrative personnel are currently under recruitment. Остальные должности технического и административного персонала в настоящее время заполняются.
The remaining plants are located in North America, mainly in the United States. Остальные заводы расположены в Северной Америке, главным образом в Соединенных Штатах.
The remaining recommendations of this review will be considered in future bienniums, as appropriate. Остальные рекомендации, вынесенные по итогам этого обзора, будут рассмотрены, при необходимости, в рамках будущих двухгодичных периодов.
Should the current proposal be approved, the remaining requirements for 2014-2015 would amount to $8,650,000. Если нынешнее предложение будет одобрено, остальные ассигнования на 2014 - 2015 годы составят 8650000 долл. США.
All remaining surrounding parts shall be considered part of the physical protection. Все остальные прилегающие детали рассматриваются в качестве части системы физической защиты.
The remaining 56% opted for other self-employment solutions or independent work. Остальные 56% выбрали либо самозанятость, либо независимую работу.
The remaining ones were issued in early 2011. Остальные отчеты были изданы в начале 2011 года.
The worker was unlawfully fired, and the remaining employees of the chain store embarked on a legal struggle against their employers. Увольнение было незаконным, и остальные работники сети обратились в суд, вступив в борьбу со своими работодателями.
The remaining challenges for the future can be tackled successfully only in a joint effort by all stakeholders. Остальные проблемы в будущем можно будет успешно решать лишь на основе совместных усилий всех заинтересованных сторон.
The remaining items on the agenda will be considered thereafter in a separate meeting. Остальные пункты повестки дня будут рассмотрены после этого на отдельном заседании.
However, the remaining 45 per cent reported that their funding requests were often or sometimes turned down. В то же время остальные 45% респондентов сообщили, что их просьбы о финансировании часто или иногда отклонялись.
The remaining 30 per cent production is for the local market. Остальные 30 % продукции поступает на местный рынок.
The remaining 4 per cent was likely to convert by 2012. Остальные 4 процента предприятий, скорее всего, перейдут на новый технологический процесс к 2012 году.
All remaining situations are under scrutiny and involve consultations with host governments on temporary security measures and/or options for long-term solutions for full compliance. Все остальные ситуации тщательно изучаются; проводятся консультации с правительствами принимающих стран по временным мерам безопасности и/или вариантам долгосрочного решения вопросов безопасности для обеспечения полного соблюдения МОСБ.
The remaining policy advisor posts funded from the Global Programme are situated at headquarters. Остальные должности консультантов по политическим вопросам, финансируемые из бюджета глобальной программы, находятся в штаб-квартире.
The remaining seven fixed programme lines have been reviewed to determine how they would best be classified. Были проанализированы остальные семь постоянных статей финансирования программ для определения того, как их классифицировать наилучшим образом.
The two remaining posts will perform additional accounting functions resulting from the adoption of some IPSAS standards in 2010. Остальные две должности предназначены для выполнения дополнительных бухгалтерских функций в связи с внедрением ряда стандартов МСУГС в 2010 году.