| Monitoring and indicators of policy performance | З. Мониторинг и показатели результативности мер политики |
| Indicators of theatrical performance, 1999 | Показатели театральной деятельности, 1999 год |
| performance after privatization of operations | Показатели результативности работы после передачи |
| 3.2.3.a - Financial performance. | 3.2.3.а - Показатели финансовой деятельности |
| Investment performance for calendar year 2009 | Показатели инвестиционной деятельности за 2009 календарный год |
| Overall economic performance in Africa | Общие экономические показатели в Африке |
| Merchandise export performance in 2008 - 2009 | Показатели товарного экспорта в 2008-2009 годах |
| Services export performance in 2008 | Показатели экспорта услуг в 2008 году |
| Fiscal performance has been encouraging. | Обнадеживающими были налогово-бюджетные показатели. |
| Economic performance in Africa in 2009 | Экономические показатели в Африке в 2009 году |
| Number of countries using performance indicators/scorecard | Число стран, использующих показатели деятельности |
| B. Industrial performance among developing countries | В. Промышленные показатели развивающихся стран |
| B. Urban environmental performance | В. Экологические показатели городов |
| Notional financial performance metrics for 2008 | Условные финансовые показатели за 2008 год |
| For recreational cyclists who want to improve their cycling performance. | Для спортсменов, которые тренируются в рамках активного отдыха и хотят улучшить свои показатели во время езды на велосипеде. |
| However, the performance was heavily shaped by the UK. | «Однако на эти показатели существенно повлияла ситуация на рынке слияний и поглощений в Великобритании. |
| Export performance in the region was linked to subregional specializations. | Показатели экспорта в регионе зависели от действия такого фактора, как субрегиональная специализация. |
| Regional markets turned in mixed performances in 1996, but the performance of the Morgan Stanley Capital International Pacific Free ex-Japan index was helped by the strong performance of Australia and Hong Kong. | Показатели динамики региональных рынков в 1996 году были неодинаковыми, однако высокие показатели в Австралии и Гонконге благоприятно повлияли на динамику индекса компании "Морган Стэнли кэпитал интернэшнл" для стран тихоокеанского бассейна, кроме Японии. |
| performance and impact indicators, and the new | результативности и показатели воздействия, |
| Benchmarking performance required countries to overcome information asymmetry, monitor and compare performance, set targets, detect inefficiencies and identify best practices. | Для того чтобы иметь возможность проводить сравнительный анализ, странам необходимо исправлять информационную асимметрию, контролировать и сравнивать показатели работы, устанавливать целевые показатели, выявлять причины недостаточно высокой эффективности и брать на вооружение передовой опыт. |
| Because performance can be assessed over a longer period, each municipality is accountable for its performance to the national Government on a five- or ten-year basis. | Поскольку степень эффективности можно оценить спустя лишь достаточно длительный период времени, каждый муниципалитет отчитывается за показатели своей работы перед национальным правительством и представляет доклады о работе за период 5 или 10 лет. |
| Despite this optimism, questions remained as to how objectively performance that surpassed objectives could be measured and how the system would be linked to performance awards. | Несмотря на такую оптимистичную оценку, остаются нерешенными вопросы объективного определения эффективности работы, превышающей поставленные цели, а также увязки этой системы с вознаграждением за высокие производственные показатели. |
| Indicators and performance measures are critical to evaluating the effectiveness of operations. | Показатели достижения результатов и показатели оценки деятельности имеют исключительно важное значение для оценки эффективности операций. |
| This evaluation-based evidence of performance may be used in comparisons with other organizations. | Эти показатели эффективности, основанные на результатах оценки, могут использоваться для сравнения с другими организациями. |
| Both tradables and non-tradables accounted for this poor performance. | Эти низкие показатели были характеры для секторов производства, ориентированных как на внешний, так и на внутренний рынки. |