Monitoring and indicators of policy performance |
З. Мониторинг и показатели результативности мер политики |
Indicators of theatrical performance, 1999 |
Показатели театральной деятельности, 1999 год |
performance after privatization of operations |
Показатели результативности работы после передачи |
3.2.3.a - Financial performance. |
3.2.3.а - Показатели финансовой деятельности |
Investment performance for calendar year 2009 |
Показатели инвестиционной деятельности за 2009 календарный год |
Overall economic performance in Africa |
Общие экономические показатели в Африке |
Merchandise export performance in 2008 - 2009 |
Показатели товарного экспорта в 2008-2009 годах |
Services export performance in 2008 |
Показатели экспорта услуг в 2008 году |
Fiscal performance has been encouraging. |
Обнадеживающими были налогово-бюджетные показатели. |
Economic performance in Africa in 2009 |
Экономические показатели в Африке в 2009 году |
Number of countries using performance indicators/scorecard |
Число стран, использующих показатели деятельности |
B. Industrial performance among developing countries |
В. Промышленные показатели развивающихся стран |
B. Urban environmental performance |
В. Экологические показатели городов |
Notional financial performance metrics for 2008 |
Условные финансовые показатели за 2008 год |
For recreational cyclists who want to improve their cycling performance. |
Для спортсменов, которые тренируются в рамках активного отдыха и хотят улучшить свои показатели во время езды на велосипеде. |
However, the performance was heavily shaped by the UK. |
«Однако на эти показатели существенно повлияла ситуация на рынке слияний и поглощений в Великобритании. |
Export performance in the region was linked to subregional specializations. |
Показатели экспорта в регионе зависели от действия такого фактора, как субрегиональная специализация. |
Regional markets turned in mixed performances in 1996, but the performance of the Morgan Stanley Capital International Pacific Free ex-Japan index was helped by the strong performance of Australia and Hong Kong. |
Показатели динамики региональных рынков в 1996 году были неодинаковыми, однако высокие показатели в Австралии и Гонконге благоприятно повлияли на динамику индекса компании "Морган Стэнли кэпитал интернэшнл" для стран тихоокеанского бассейна, кроме Японии. |
performance and impact indicators, and the new |
результативности и показатели воздействия, |
Benchmarking performance required countries to overcome information asymmetry, monitor and compare performance, set targets, detect inefficiencies and identify best practices. |
Для того чтобы иметь возможность проводить сравнительный анализ, странам необходимо исправлять информационную асимметрию, контролировать и сравнивать показатели работы, устанавливать целевые показатели, выявлять причины недостаточно высокой эффективности и брать на вооружение передовой опыт. |
Because performance can be assessed over a longer period, each municipality is accountable for its performance to the national Government on a five- or ten-year basis. |
Поскольку степень эффективности можно оценить спустя лишь достаточно длительный период времени, каждый муниципалитет отчитывается за показатели своей работы перед национальным правительством и представляет доклады о работе за период 5 или 10 лет. |
Despite this optimism, questions remained as to how objectively performance that surpassed objectives could be measured and how the system would be linked to performance awards. |
Несмотря на такую оптимистичную оценку, остаются нерешенными вопросы объективного определения эффективности работы, превышающей поставленные цели, а также увязки этой системы с вознаграждением за высокие производственные показатели. |
Indicators and performance measures are critical to evaluating the effectiveness of operations. |
Показатели достижения результатов и показатели оценки деятельности имеют исключительно важное значение для оценки эффективности операций. |
This evaluation-based evidence of performance may be used in comparisons with other organizations. |
Эти показатели эффективности, основанные на результатах оценки, могут использоваться для сравнения с другими организациями. |
Both tradables and non-tradables accounted for this poor performance. |
Эти низкие показатели были характеры для секторов производства, ориентированных как на внешний, так и на внутренний рынки. |