Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Performance - Показатели"

Примеры: Performance - Показатели
Relatively faster growth, milder external shocks and a strong government commitment to HRD explain the region's performance in this area. Относительно более высокие темпы роста, менее сильное внешнее воздействие и решительная поддержка вопросов РЛР со стороны правительств позитивно повлияли на показатели региона в этой сфере.
The most encouraging statistics related to the economic performance of the developing countries. Наилучшие экономические показатели были достигнуты в развивающихся странах.
To increase accountability for performance in the implementation of national population programmes. Повысить ответственность за показатели исполнения национальных программ в области народонаселения.
Mozambique's macroeconomic performance in 1995 was modest. Макроэкономические показатели Мозамбика в 1995 году были довольно скромными.
The overall macroeconomic performance of the economy has improved with the implementation of deflationary fiscal and monetary measures. Общие макроэкономические показатели эффективности экономики улучшились после введения финансово-валютных мер, направленных на обуздание инфляции.
Economic performance varied considerably among the economies of eastern Europe, the Baltic States and the Commonwealth of Independent States (CIS). З. Экономические показатели значительно различались в странах Восточной Европы, государствах Балтии и в Содружестве Независимых Государств (СНГ).
Argentina, Mexico and Haiti, on the other hand, owe their excellent export performance above all to increased shipments. В Аргентине, Мексике и Гаити, с другой стороны, весьма высокие показатели экспорта объясняются прежде всего расширением его физического объема.
The Syrian economy benefited from the rise in oil prices and the strong performance of the agriculture and tourism sectors. Положительным фактором для экономики Сирии было повышение цен на нефть и высокие показатели в сельском хозяйстве и туризме.
Growth performance among the more diversified economies varied with different industries. Показатели роста в различных отраслях стран с более диверсифицированной экономикой были неодинаковыми.
Their recent performance was mainly the consequence of particular domestic developments. Их показатели в последнее время определялись главным образом особенностями национального развития.
Managerial competence and effective monitoring are also key determinants of a technology's ability to deliver good performance. К числу основных элементов, определяющих возможности технологии обеспечивать хорошие показатели, также относятся компетентность руководящих кадров и наличие эффективного контроля.
The relationship between savings and economic growth also holds in the case of strong economic performance. Такая же взаимосвязь между накоплением и экономическим ростом прослеживается и в случае стран, имеющих хорошие показатели экономической деятельности.
Where measures of success were more suitable, UNOPS had not established benchmarks against which performance could be compared. В тех случаях, когда показатели степени успешности были более приемлемыми, УОПООН не определило базу, с которой можно было бы сопоставлять достигнутые результаты.
The functions, competence and performance of UNEP in relation to its mandate were recognized by UNCED. Функции, компетентность и показатели деятельности ЮНЕП в рамках ее мандата получили признание на КООНОСР.
It substitutes graft for quality, performance and suitability in global markets. Оно подменяет качество, производственные показатели и устойчивость на глобальных рынках взятками.
Overall economic performance in the region covered by the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) improved in 1995. В 1995 году общие показатели функционирования экономики в регионе, который охватывает Экономическая и социальная комиссия для Западной Африки (ЭСКЗА), улучшились.
Despite some uncertainty, the performance of the economy and of reconstruction has continued to be remarkable in 1995. Несмотря на некоторую неопределенность, показатели роста экономики и реконструкции в 1995 году по-прежнему были впечатляющими.
Credit agencies are increasingly aware that poor environmental performance can delay a project significantly and increase exposure to liabilities. Предоставляющие кредиты финансовые учреждения во все большей степени сознают, что слабые экологические показатели деятельности могут существенно задержать осуществление проекта и повысить потенциальную опасность ответственности.
As an element of risk, the environmental performance of a company is an increasingly relevant factor in the investment decision. В качестве элемента риска показатели экологический деятельности компании являются все более важным фактором, который необходимо учитывать при принятии решений, касающихся инвестиций.
The export performance of individual island developing countries, however, varies considerably. Вместе с тем показатели экспортной деятельности отдельных островных развивающихся стран весьма сильно различаются.
It is also clear that efficient gas use must be in line with acceptable environmental performance. Очевидно также, что эффективному использованию газа должны сопутствовать приемлемые экологические показатели.
Economic performance among the Pacific Island least developed countries varied. Экономические показатели островных наименее развитых стран Тихоокеанского региона были различны.
Economic performance and growth varies considerably among the 27 CITs of the ECE region. Экономические показатели и темпы роста 27 СПЭ региона ЕЭК существенно различаются.
Economic performance has improved dramatically since the conclusion of the peace process which culminated in the multi-party elections in 1994. После того, как процесс установления мира в Зимбабве завершился проведением в 1994 году многопартийных выборов, экономические показатели резко улучшились.
Since then economic performance has improved markedly, with the Government meeting or exceeding its major macroeconomic targets in 1996-1997. После этого экономические показатели существенно улучшились, и в 1996-1997 годах правительству удалось достичь установленных им основных макроэкономических целей или превзойти их.