India's Economic Performance: 1868-2000 |
Экономические показатели Индии в 1868-2000 годах |
A. Performance and macroeconomic development |
А. Показатели макроэкономического развития |
A summary of resource performance by category and the related explanation is provided in the report General temporary assistance, owing to: |
Средние показатели вакансий за отчетный период составляли 8,9 процента для категории специалистов и 4,5 процента для категории общего обслуживания. |
Pooling the funds has a positive effect on overall investment performance and risk, because of economies of scale, and by the ability to spread yield curve exposures across a range of maturities; |
Объединение средств в рамках пула оказывает позитивное воздействие на общие показатели отдачи от инвестированных средств и позволяет снизить связанный с этим риск благодаря экономии масштаба, а также благодаря возможности сбалансированного сочетания ценных бумаг с различными сроками погашения; |
(a) The comparator's bonuses and performance awards identified for inclusion in margin comparisons were significant in terms of both the amounts and the scope of their application; their exclusion would raise issues of equity and validity of the comparison; |
а) премии и выплаты за высокие служебные показатели компаратора, отобранные для включения в сопоставление с целью определения разницы, являются существенными как с точки зрения размера, так и с точки зрения сферы их применения; в результате их исключения возникнет вопрос справедливости и состоятельности сопоставления; |
Table 5 of the progress report shows that the functions fully met their performance targets, with 98 per cent of check-ins being performed within two days, checking out of international staff within one day and checking out of military personnel within three days; |
В таблице 5 доклада о прогрессе в осуществлении показано, что предусмотренные этими функциями показатели были выполнены полностью, причем 98 процентов прибытий было оформлено в течение двух дней, убытий международных сотрудников - в течение одного дня и убытий военнослужащих - в течение трех дней; |
(a) In Austria, it led to a significant increase in emissions, output or land-take, or it might have a potentially significant impact on the safety performance of activities with possible long-range transboundary impact; |
а) в Австрии существенным изменением считается изменение, которое ведет к значительному увеличению выбросов, производства или изъятия земель или которое может оказать потенциально значительное воздействие на показатели безопасности деятельности, способной оказывать трансграничное воздействие на большие расстояния; |
Performance measures: percentage of FDN presence among civilians |
Показатели для оценки работы: доля СНО в составе сил, обеспечивающих безопасность гражданского населения |
(Performance measures/estimates still to be revised) |
(Расчетные показатели пока находятся на стадии пересмотра) |
Performance is reported where applicable. |
В соответствующих случаях указываются показатели эффективности. |
Indicators of Innovative Activity and Performance |
ПОКАЗАТЕЛИ ИННОВАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ЕЕ РЕЗУЛЬТАТИВНОСТИ |
Add corresponding new Performance measures: |
Добавить новые соответствующие показатели деятельности: |
Performance measures: adoption of 2 laws |
Показатели деятельности: принятие двух законов |
Performance of financial resources apportionment |
З. Показатели использования финансовых ресурсов |
Performance measures: Turnout for voting in referendums |
Показатели деятельности: явка на референдумы |
Performance measure: Establishment of Court |
Показатели деятельности: создание суда |
Performance measures: amount pledged |
Показатели деятельности: обещанная сумма |
On the issues of whether more detailed performance factors or a better description of the equipment is required, the need for a rate review and what constitutes a military pattern piece of equipment where a minor upgrade is made, the Working Group recommended that: |
Что касается того, в каких случаях требуется детализировать показатели деятельности, а в каких - дать более полное описание имущества, а также необходимости проведения обзора ставок и того, что считать имуществом военного назначения, когда производится незначительная модернизация, то Рабочая группа рекомендовала, чтобы: |
(Performance measures/estimates and targets still to be revised) |
(Показатели эффективности работы/расчетные показатели и целевые задания пока находятся на стадии пересмотра) |
Performance remained strong in terms of the local financial sector supporting infrastructure (Outcome indicators 4-6). |
По-прежнему с большим успехом велась работа по созданию вспомогательной инфраструктуры местного финансового сектора (показатели достижения результата 4 - 6). |
Performance measures (number of countries and regions using UNEP-supported ecosystem management tools to tackle ecosystem degradation) |
Показатели для оценки работы (число стран и регионов, решающих проблемы деградации экосистем посредством применения разработанных при поддержке ЮНЕП средств управления экосистемами) |
Performance measures (number of scientific publications or leading newspapers citing UNEP-supported assessment findings) |
Показатели для оценки работы (число научных изданий или ведущих газет, в которых содержатся ссылки на проведенные при содействии со стороны ЮНЕП экологические оценки) |
Performance, on the other hand, is the highest of the three sub-goals with an average of 84 per cent progress against intended outcomes and with UNDP reporting in all five regions. |
С другой стороны, из трех подцелей именно в отношении этой подцели достигнуты наилучшие показатели - в среднем 84 процента по сравнению с предполагаемыми результатами, при этом сведения в ПРООН поступили из всех пяти регионов. |
UNCTAD's contribution to the final review and appraisal of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s: Economic development in Africa: Performance, prospects and policy issues |
Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы: экономическое развитие в Африке: показатели, перспективы и вопросы политики |
MYFF performance and results for |
2006/22 Показатели и результаты осуществления МРПФ за 2005 год |