Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Performance - Показатели"

Примеры: Performance - Показатели
The increasingly strong performance of UNDP projects over the past half-decade and the criticality of national ownership for sustainability and effectiveness were highlighted by the DER. Показатели ДЭР свидетельствуют о постоянном повышении эффективности проектов ПРООН в течение второй половины десятилетия, а также о важнейшем значении принципа закрепления национальной ответственности за реализацию проектов в целях обеспечения их устойчивости и высокой отдачи.
The high attrition rates noted have been attributed to the fact that both classroom and work environments in the science and technology field are hostile to women, while they reward men's performance. Отмеченные ранее высокие показатели отсева были объяснены тем фактом, что обстановка, как во время учебы, так и на работе в научно-технических областях, является враждебной для женщин, в то время как достижения мужчин в этих областях хорошо вознаграждаются.
Organizational effectiveness: This refers to more direct, accountable and attributable measures of performance over which the organization has relatively more control or manageable interests. Эффективность организации: более непосредственные, поддающиеся измерению и имеющие ясное происхождение показатели работы, на которые организация может влиять в относительно большей степени, или интересы, поддающиеся управлению.
A ceiling could unfairly deny staff members the opportunity to receive continuing appointments, even if the Organization would need their functions in the future and they had received excellent performance ratings. Будет несправедливо, если подобный потолок лишит сотрудников возможности получить непрерывный контракт, даже несмотря на то, что Организация будет нуждаться в их услугах в ближайшем будущем, и даже несмотря на то, что они будут иметь великолепные показатели служебной аттестации.
Every Training and Enterprise Council's Business Plan includes two equal opportunities minimum performance levels, one each for adult and youth training, targeting ethnic minority groups. Бизнес-план каждого Совета по вопросам профессиональной подготовки и предпринимательства содержит два минимальных показателя результативности деятельности в области обеспечения равных возможностей: эти показатели характеризуют уровень профессиональной подготовки соответственно взрослого населения и молодежи и ориентированы на группы этнических меньшинств.
You will therefore do a performance test at the Shelsley Walsh Hill Climb "Именно поэтому вы проведёте тест на максимальные показатели на Шелсли Уолш Хилл Клаймб"
Companies with the most women board directors and women in management positions have better financial performance than those with the least women executives. Компании, в состав совета директоров которых входят в основном женщины и в которых женщины занимают руководящие должности, имеют более высокие финансовые показатели по сравнению с компаниями, в которых женщины, занимающие руководящие должности, составляют меньшинство.
The Advisory Committee was informed that as the implementation of the aforementioned critical lines of action rested with United Nations agencies, funds and programmes, the related indicators and performance measures were not included in the results-based-budgeting framework of UNMEER. Консультативный комитет был проинформирован о том, что, поскольку за осуществление вышеупомянутых критически важных направлений действий отвечают учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций, соответствующие показатели и показатели для оценки работы не включены в таблицу бюджетных показателей МООНЧРЭ, ориентированных на результаты.
Other panelists pointed out that there were a large number of factors that influenced long-term financial performance, including industry trends and economic circumstances external to the firm, thus isolating the impact of ESG performance alone on such financial indicators as sales growth. Другие указали, что имеется множество факторов, влияющих на долгосрочные финансовые показатели, включая тенденции в отрасли и экономические условия, неподконтрольные компании, в связи с чем показатели в области ЭСУ сами по себе не оказывают прямого влияния на такие финансовые показатели, как рост объемов продаж.
The exclusion of the comparator's bonuses and performance awards on that basis would be inequitable, unless the Commission were to authorize payments of bonuses and performance awards of a similar size and scope on the United Nations side. Исключение премий и выплат за высокие служебные показатели компаратора на этом основании будет несправедливым, если Комиссия не санкционирует выплату премий и выплат за высокие служебные показатели аналогичного размера и сферы применения в Организации Объединенных Наций.
In respect of both General Assembly deliberations and internal management, the notions of performance measurement and assessment remain predominantly geared towards scrutiny of inputs, activities and outputs rather than outcome-level results. В ходе обсуждений в Генеральной Ассамблее и в процессе повседневной управленческой работы понятия «показатели работы» и «оценка работы» связаны в основном с вводимыми ресурсами, а также с проводимыми видами деятельности и мероприятиями, а вовсе не с конечными результатами.
Saskatchewan first introduced target time frames as performance goals for the surgical system in 2004, with advice from the Saskatchewan Surgical Care Network. Впервые временные показатели как показатели эффективности в области хирургии были использованы в Саскачеване в 2004 году.
Whereas it was still possible up until a few years ago to define gainful labour with the aid of one or another type of "measurement of performance" (bonuses, definitions of minimum requisites for particular jobs, indispensable training requirements etc. В то время, когда еще несколько лет назад было возможно измерить показатели производительной работы при помощи различных методов определения (премии за высокие показатели в работе, выполнение требований работы, необходимое образование и т.
In addition, in close cooperation with the industry, such as UIC, CIT, UIRR, FIATA/CLECAT, transport quality indicators, particularly punctuality indicators could be agreed upon that would allow for an evaluation of the performance of combined transport operations on the whole AGTC network. Кроме того, в тесном сотрудничестве с отраслевыми организациями, такими как МСЖД, МКЖТ, МСККП, ФИАТА/ККПКП, могут быть согласованы показатели качества транспортных услуг, особенно показатели точности соблюдения графика движения, которые позволили бы оценивать эффективность операций по комбинированным перевозкам на всей сети СЛКП.
Requested the Board to make use of and further develop performance and management-level indicators and enhance the provision of information derived from these; с) просила Совет использовать и далее совершенствовать показатели результативности и показатели для управленческого звена, а также расширять представление информации, разрабатываемой на их основе;
VIII. The Advisory Committee notes the absence within the results-based framework of the Office of any reference, in the context of the management of human resources, to the timely recruitment and placement of staff as an expected accomplishment, including indicators of achievement and performance measures. Консультативный комитет отмечает отсутствие в таблице показателей работы Отделения, ориентированных на достижение конкретных результатов, упоминания в контексте управления людскими ресурсами о своевременном наборе и расстановке кадров в качестве одного из ожидаемых достижений, включая соответствующие показатели достижения результатов и показатели деятельности.
Subject to performance and the needs of the Organization, the pre-career appointment would be converted to a career/permanent appointment which would have no expiry date and would continue, provided that the performance of that staff member remained at or above the requisite level. С учетом служебных показателей и потребностей Организации назначение, предшествующее карьерному, будет преобразовываться в карьерное/постоянное назначение без указания срока его истечения при условии, что служебные показатели сотрудника соответствуют или превышают требуемый уровень.
As of the 2013 budget, the principle of performance budgeting, taking equality into account, will be implemented by integrating equality-relevant performance objectives and measures into the federal budget estimate. Начиная с 2013 года принцип составления бюджета, ориентированного на показатели при должном учете вопросов равенства, будет осуществляться путем включения целей и мер по достижению соответствующих показателей в отношении равенства в смету федерального бюджета.
Like quantification of non-fatal health outcomes, the development of other indicators to measure the performance of health care services becomes paramount as the potential for mortality statistics in Europe progressively becomes less capable of reflecting differences in performance of health care services. Вопросы количественного измерения не связанных со смертностью результатов деятельности органов здравоохранения, а также других показателей эффективности деятельности систем медицинского обслуживания приобретают все более важное значение, поскольку традиционные показатели статистики смертности в Европе все в меньшей степени способны отражать различия в эффективности деятельности органов здравоохранения.
Below the business plans will be a cascade of management plans for headquarters bureaux/units and country offices with performance objectives, targets and indicators of success, (from which will follow individual performance plans of all staff). Помимо планов деятельности будут использоваться ряд планов управления для бюро/подразделений штаб-квартиры и страновых отделений, в которых будут предусматриваться задачи деятельности, целевые и оценочные показатели (из чего будут вытекать индивидуальные планы работы всех сотрудников).
So we had one group that I hoped their performance would bevery high, another group that I thought their performance would bevery low, and when I got the results, that's what we got - I wasvery happy - aside from one person. У нас была одна группа, на высокие показатели которой янадеялся, и другая, у которой я ожидал низкие показатели. Когда яполучил результаты, вот что мы получили - я был очень доволен -кроме одного человека.
For the first time, 76 indicators of achievement include specific measurements for gender mainstreaming; baselines and targets have therefore been established for performance measurement, and it is anticipated that this will improve performance in this area during the biennium 2004-2005. Впервые 76 показателей достижения результатов включают конкретные показатели, отражающие учет гендерной проблематики; для этих показателей деятельности разрабатываются исходные и целевые показатели и предполагается, что это будет содействовать повышению эффективности деятельности в этой области в двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Performance benchmarks will be developed for each management component, while country offices, regional offices and headquarters will review and report their performance against these benchmarks. Для каждого элемента системы управления будут разработаны контрольные показатели, по которым будет оцениваться работа отделений в странах, региональных отделений и штаб-квартиры организации.
Article 6, paragraph 2, requires Parties to establish periodically revised national and/or local targets and target dates for the standards and levels of performance that need to be achieved or maintained for a high level of protection against water-related disease. Эти целевые показатели конкретно и весьма подробно определяются и включают в себя целевые показатели, касающиеся периодичности публикации информации о водах.
The CGE discussed that social reporting should reflect the enterprise's performance in its regular course of business, although the inclusion of information on community projects and other philanthropic activities can be interpreted as signs of goodwill. Поскольку идея устойчивого развития занимает центральное место в концепции КСО, социальные показатели должны отражать вклад предприятия в дело обеспечения устойчивого развития.