Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Performance - Показатели"

Примеры: Performance - Показатели
The evolution of world economic growth is encouraging, although many countries continue to have an economic performance below their potential. Продолжающийся мировой экономический рост является обнадеживающим, хотя во многих странах показатели экономической деятельности по-прежнему не соответствуют их потенциалу.
Currently, the overall performance of many irrigation projects is much less than expected. В настоящее время общие показатели функционирования многих оросительных систем значительно ниже ожидавшихся результатов.
Measures of performance can contribute to improved decision-making, greater satisfaction, higher morale and more authoritative choices. Показатели эффективности деятельности могут способствовать оптимизации процесса принятия решений, обеспечению большей удовлетворенности, повышению морального духа и принятию более обоснованных решений.
We are constantly reviewing the performance of each centre. Мы постоянно изучаем показатели работы каждого центра.
The structure of government expenditure had important medium and long-term implications for economic performance and national solvency and creditworthiness. Структура государственных расходов оказывает большое среднесрочное и долгосрочное влияние на показатели экономической деятельности и национальную платежеспособность и кредитоспособность.
However, growth performance varied from one country to another. Однако показатели роста были различны в зависимости от страны.
The world economy as a whole continues to show modest growth, with the highest performance being experienced in South-East Asia. В мировой экономике в целом отмечается небольшой рост, при этом наилучшие показатели, проявляются в Юго-Восточной Азии.
In addition, individual firms were encouraged to develop innovative smelting technologies that improved environmental and productive performance. Кроме того, отдельные компании поощрялись к разработке радикально новых металлургических технологий, позволяющих улучшить как экологические, так и производственные показатели.
The performance of the sector during the summer months of 1992 was less satisfactory. Показатели этого сектора за летние месяцы 1992 года были менее впечатляющими.
CDB reported that during 1992 performance in the tourism sector remained weak, although it showed signs of improvement. По данным КБР, в 1992 году показатели в секторе туризма, где отмечались признаки улучшения, оставались невысокими.
It was a historic performance for our country. Для нашей страны это прекрасные показатели.
Economic performance in Georgia was even poorer than in other transitional countries members of the Commonwealth of Independent States. Экономические показатели Грузии еще хуже, чем показатели других стран с переходной экономикой, входящих в Содружество Независимых Государств.
The poor economic performance of Africa since the 1980s has had negative consequences for the human condition of its inhabitants. Характерные для Африки с 80-х годов низкие экономические показатели отрицательно сказались на условиях жизни людей.
This is better than the performance of many OECD countries. Это лучше чем показатели во многих развитых странах (страны ОЭВР).
Zambia. Economic report: Public expenditure review; sector report: Financial performance of the government-owned transport sector. Замбия Экономический доклад: "Обзор государственных расходов"; секторальный доклад: "Финансовые показатели государственного транспортного сектора".
As the African region is vast and diverse, economic performance has varied from one subregion to another. Ввиду того, что регион Африки велик и неоднороден, экономические показатели различных субрегионов были неодинаковыми.
It should be stressed that poor economic performance does not adequately convey the most critical feature of African social conditions. Следует подчеркнуть, что низкие экономические показатели не отражают достаточно полно самую важную особенность социального положения в африканских странах.
In addition to periodic droughts, widespread land degradation, protracted conflicts have played a major role in the relatively poor performance of the region. В дополнение к периодическим засухам и повсеместному ухудшению состояния земель относительно низкие показатели региона были во многом обусловлены затяжными конфликтами.
These factors led to a contraction of economic activity during 1994 despite the continued strong performance of the private sector. Эти факторы привели к замедлению темпов экономического роста, несмотря на сохраняющиеся высокие показатели деятельности частного сектора.
In view of the successful economic liberalization programme and expected acceleration of privatization, a similar performance is projected for 1995. С учетом успешной реализации программы экономической либерализации и предполагаемого ускорения процесса приватизации в 1995 году, по прогнозам, будут достигнуты аналогичные показатели.
The major determinant of resource flows to developing countries is their own economic performance. Основным определяющим фактором притока финансовых ресурсов в развивающиеся страны являются их собственные показатели экономической деятельности.
(b) Reassignment with an opportunity to improve performance; Ь) предоставление другого назначения, дающего возможность улучшить показатели служебной деятельности;
However, the good performance of the non-oil sector failed to compensate for the slow-down in the oil sector. Однако высокие показатели деятельности основных секторов экономики не смогли компенсировать замедления роста нефтяного сектора.
The overall economic performance of the LDCs over the recent past is characterized by continued stagnation. Общие показатели экономической деятельности наименее развитых стран за последний период характеризуются продолжающимся застоем.
I know your performance was exemplary Before you were sidelined. Знаю, что у тебя были отличные показатели, пока тебя не подвинули.