Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Performance - Показатели"

Примеры: Performance - Показатели
Although Latin America's economic performance improved in 1996-1997, unemployment rates remained high, with a growing proportion of non-agricultural employment in the informal sector. Хотя в Латинской Америке экономические показатели в 1996-1997 годах улучшились, безработица оставалась высокой, причем росла доля не связанных с сельским хозяйством рабочих мест, приходящаяся на неформальный сектор.
However, while most evaluations have indicated good performance in these two areas, there are ongoing research activities to address concerns about reproducibility raised by one representative. Вместе с тем, хотя большинство оценок указывают на хорошие показатели в этих двух вопросах, тем не менее в настоящее время проводятся исследования с целью разрешить проблему воспроизводимости, поднятую одним из представителей.
However, above-average levels of profitability and a strong earnings performance suggested that Africa had the potential, as yet unrealized, to become a more attractive location for FDI. В то же время более высокий, чем в среднем, уровень рентабельности и устойчивые показатели доходности свидетельствуют о существовании в Африке пока еще не реализованного потенциала с точки зрения ее превращения в более привлекательный регион для ПИИ.
The performance and reliability of advanced materials depend upon their composition and microstructures, which impart unique functionality to products and devices. Эксплуатационно-технические характеристики и показатели надежности улучшенных материалов обусловливаются их композиционным составом и микроструктурой, которые и создают уникальные функциональные возможности производимых с их использованием товаров и устройств.
The challenge will be to educate the press and public not to be misled into placing more credence on performance tables including value added than they can bear. Задача здесь заключается в том, чтобы внушить представителям прессы и общественности в целом, чтобы к таблицам успеваемости, включая показатели достигнутого академического прогресса, надо относиться лишь с тем доверием, которое они заслуживают, но не больше.
With regard to industrial strategies and institutional support, competitiveness analyses and benchmarking systems have been developed for countries to track their manufacturing performance and measure it against peer and competitor nations. Что касается промышленных стратегий и инсти-туциональной поддержки, то разработаны системы анализа конкурентоспособности и выявления стандар-тов, которые страны могут использовать в целях определения эффективности своих предприятий обрабатывающей промышленности и оценивать полученные показатели с соответствующими дан-ными по аналогичным странам и странам - конку-рентам.
Integrated measurement approaches to multinational firms, accounting for an increasing part of economic activity, where national measurement fails to capture behaviour or performance. Разработка комплексных подходов к расчету показателей по многонациональным фирмам, все более широко занимающимся теми видами экономической деятельности, применительно к которым национальные показатели не способны отразить динамику поведения или производительности труда.
The evaluation recommends that all management staff RCAs include performance targets and oversight mechanisms, and that UNDP introduce stronger systems of rewards and incentives for positive work in gender mainstreaming. По итогам оценки рекомендуется при проведении оценки результатов и компетентности всех руководителей использовать показатели результативности служебной деятельности и предусматривать механизмы надзора, а ПРООН создать более эффективные системы поощрения и стимулирования успешной работы по обеспечению учета гендерной проблематики.
First, banks are making efforts to include environmental risk assessment to credit procedures, while insurance companies are evaluating environmental performance in their determination of premium levels. Банки принимают меры в целях обеспечения того, чтобы при принятии решений о выдаче кредитов учитывались результаты оценки экологического риска, а страховые компании оценивают экологические показатели деятельности при определении размера страховых взносов.
Too much time is consumed by repetitious budget preparation, justification and appropriation instead to the detriment of improving performance and productivity. Слишком много времени приходилось тратить на постоянно повторяющиеся операции по составлению бюджета, обоснованию расходов и распределению ассигнований, вместо того чтобы повышать показатели деятельности и продуктивность.
The scorecard will contain indicators reflecting performance that is better attributable to departments, offices and field operations so as to increase ownership of the scorecard. Оценочный лист будет содержать показатели, отражающие служебную деятельность, которая в большей степени свойственна департаментам, управлениям и полевым операциям, что должно побудить их более ответственно относиться к содержанию оценочного листа.
Because different observatories - even those located in the same country - may do this at different paces, it is not possible to capture the information by performance measures. Поскольку разные органы контроля - даже расположенные в одной и той же стране - могут вести свой мониторинг в различных местах, зарегистрировать такую информацию, опираясь на показатели деятельности, не представляется возможным.
For example, in Senegal, a ten-year PPP contract in the water sector signed with Saur in 1996 significantly improved performance. Например, в Сенегале десятилетний договор о ГЧП в секторе водоснабжения, который был подписан в 1996 году с компанией "Сор", позволил значительно повысить показатели деятельности.
These members observed that bonuses and performance awards were: По мнению этих членов, премии и выплаты за высокие служебные показатели:
To create a true culture of performance, I intend to: Для создания культуры, действительно ориентированной на высокие показатели служебной деятельности, я имею в виду:
The programme increased access to school in the three districts for girls and children from vulnerable groups, and performance on the end-of-primary certificate exceeded the national level. С помощью этой программы удалось увеличить набор в школы среди мальчиков и девочек из уязвимых групп населения в трех выборочных районах страны, а показатели численности выпускников начальной школы превысили общенациональный уровень.
The nutritional status of pre-pregnant women is also a key factor linked to maternal health and mortality rates, and must be adequately addressed for performance in this area to improve significantly. Качество питания женщин, готовящихся к беременности, также является важным фактором, имеющим отношение к здоровью и смертности матерей, и необходимо надлежащим образом решить проблемы питания для того, чтобы значительно улучшить показатели в вышеупомянутых сферах.
The strong growth performance achieved in 2005, as in recent years, represents a major turnaround from decades of economic decline and stagnation. Как и в недавнем прошлом, высокие показатели роста в 2005 году позволяют говорить о том, что в процессе экономического развития, в течение многих десятилетий характеризовавшегося спадом и застойными явлениями, наступил решающий перелом.
Indeed the strong average performance at the continental level masks wide disparity across countries, with many countries stuck in a low-growth equilibrium. Более того, высокие средние показатели по континенту скрывают широкий разброс показателей по странам, причем многие страны не могут вырваться из порочного круга, обусловленного низкими темпами роста.
The firm-level constraints to production and export discussed above highlight the challenges that must be overcome if Africa's manufacturing export performance is to be improved. Факторы, сдерживающие производство и экспорт на уровне фирм, проанализированные выше, высвечивают те проблемы, которые должны быть преодолены, для того чтобы можно было улучшить показатели экспорта продукции обрабатывающей промышленности африканских стран.
Weak economic performance in these countries is even more puzzling in view of the sharp drop in their birthrates decades ago. Their population pyramids are now skewed towards middle-aged people who are in their most productive years and relatively free from the burden of raising children. Их слабые экономические показатели ещё больше озадачивают, если принять во внимание резкое падение рождаемости в этих странах, произошедшее несколько десятилетий назад.
There is increasing evidence that social, ethical and environmental screening of investment portfolio decisions does not have a negative impact on the financial performance of companies. Research is also being conducted to determine whether screened portfolios outperform unscreened portfolios over the longer term. Все больше появляется свидетельств того, что проверка инвестиций на предмет соответствия социальным, этическим и экологическим требованиям не оказывает отрицательного воздействия на финансовые показатели компаний42.
While there is no additional conditionality on the debt relief operation as such, the implementation mechanism will favour countries with a good IMF/ World Bank policy performance record. Хотя данная операция по облегчению бремени задолженности не связана с выдвижением дополнительных условий как таковых, механизм ее реализации в большей степени ориентирован на страны, имеющие позитивные показатели выполнения программных рекомендаций МВФ/Всемирного банка.
The Economic and Statistical Observatory of Sub-Saharan Africa has made this one of its main concerns and is proposing indicators for measuring the performance of index production. Центр по экономическому и статистическому мониторингу стран Африки к югу от Сахары определил это в качестве одной из своих основных задач и предлагает показатели измерения эффективности расчета индексов.
These measures have resulted in improved accessibility of children to schools, increase in enrolment and retention rates and better performance on education indicators. В результате проведенных мероприятий улучшился доступ детей к школьному образованию, увеличилось число поступивших в школы и постоянно посещающих школу учеников, а также улучшились показатели успеваемости.