Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Performance - Показатели"

Примеры: Performance - Показатели
It defines the objective of the subprogramme, expected accomplishments, performance measures, a strategy as well as the legislative mandates for its work. В проекте определены цель подпрограммы, ожидаемые результаты, показатели для оценки работы, стратегия, а также относящиеся к ее работе решения директивных органов.
(a) The impact of decentralization on economic performance and innovation; а) воздействие децентрализации на экономические показатели и инновации;
In accordance with the Additional terms of reference governing the audit of the UNIDO, the performance of UNIDO was also reviewed. В соответствии с Дополнительными положениями, определяющими порядок проведения ревизии ЮНИДО, также были рассмотрены показатели эффективности работы ЮНИДО.
Baselines and targets were developed for the biennium 2010-2011 that allowed performance to be benchmarked and could be aggregated between fields. Для двухгодичного периода 2010 - 2011 годов были разработаны исходные и целевые показатели, которые позволяют отслеживать результативность деятельности и составлять укрупненные данные по нескольким областям деятельности.
Children who work are likely to have limited access to education, drop out and have lower school attendance and performance. Работающие дети зачастую имеют ограниченный доступ к образованию, бросают учебу и имеют низкие показатели посещаемости и успеваемости.
The indicators of successful performance of IPSAS implementation tasks at the mission level have been included in the compacts of the Special Representatives of the Secretary-General. Показатели успешного выполнения задач перехода на МСУГС на уровне миссий были включены в договора, заключенные с Генеральным секретарем его специальными представителями.
In addition, it believed that a full-fledged proposal on the platform's servicing and resource requirements was needed, along with performance and development benchmarks. Кроме того, он считает, что необходимо представить полноценное предложение, отразив в нем потребности платформы в обслуживании и ресурсах, а также контрольные показатели работы и достигнутого прогресса.
In informal consultations, he would seek information about the impact that the proposed resource reductions would have on the forecast performance measures. В ходе неофициальных консультаций он хотел бы получить информацию о том воздействии, которое предлагаемые сокращения ресурсов окажут на прогнозируемые показатели оценки работы.
When additional standards are met (e.g. co-payment, disability, excellent academic performance record), boarding and school allowances are higher. При соблюдении дополнительных условий (например, совместное несение расходов, инвалидность, исключительно высокие показатели успеваемости) размеры пособия на проживание и обучение в школе повышаются.
While performance on portfolio quality was strong in Asia, with 95 per cent of providers meeting targets, it improved marginally overall. В то время как в Азии исполнение по качеству портфеля услуг было стабильным (95 процентов поставщиков соблюдали контрольные показатели), общее улучшение качества было минимальным.
This Strategic Plan outlines specific and measurable performance targets for humanitarian action to save lives and protect rights and to systematically reduce vulnerability to disasters and conflicts. В данном Стратегическом плане приводятся конкретные и измеримые показатели гуманитарной помощи, направленной на то, чтобы спасать жизни и защищать права, а также на систематической основе понижать уровень уязвимости в отношении стихийных бедствий и конфликтов.
Under this agenda item, panellists will examine why Africa's poverty levels remain excessively high despite a relatively strong economic performance over the last decade. По этому пункту повестки дня участники дискуссионной группы рассмотрят вопрос о том, почему уровень нищеты в Африке остается чрезмерно высоким, несмотря на относительно хорошие экономические показатели за последние десять лет.
Analysis of the relevant indicators - including response time in sudden-onset emergencies, advance financing availability and lead-time reduction - showed that performance against this management result was mixed. Анализ соответствующих показателей, включая время реагирования на внезапно возникающие чрезвычайные ситуации, доступность авансового финансирования и время ожидания помощи, продемонстрировал смешанные показатели по этому результату управления.
However, in line with the diversity of the region, the growth performance will vary across subregions and countries. Вместе с тем, принимая во внимание разнообразие существующих в регионе условий, можно ожидать, что показатели роста в субрегионах и странах будут различаться.
Reflecting the diversity of the region, growth performance is forecast to vary substantially among subregions and economies. Принимая во внимание разнообразие существующих в регионе условий, можно ожидать, что показатели роста в субрегионах и странах будут существенно различаться.
This change created a 'false peak' in 2012, and after adjusting for the multi-year contributions, 2013 performance is not significantly lower. Эти изменения создали «ложный пик» в 2012 году, и после корректировки с учетом взносов на многолетней основе показатели за 2013 год не были значительно ниже.
Underpinning the positive performance of the Balance of Payments has been in the Trade Balance. Ключевым фактором, определяющим положительные показатели платежного баланса, является торговый баланс.
Georgia publishes individual sheets on the core indicators- on a website of the Ministry of Environment and Natural Resources, entitled "Environmental performance". Грузия публикует отдельные листы основных показателей на веб-сайте министерства охраны окружающей среды и природных ресурсов под названием «Экологические показатели».
We commend Africa on its recent economic performance, which has sparked renewed optimism about the continent's prospects for development as an emerging centre of growth and a vibrant market. Мы с удовлетворением отмечаем экономические показатели Африки последнего времени, которые возродили оптимизм в отношении перспектив развития континента в качестве формирующегося центра роста и динамичного рынка.
Uneven growth performance across country groups and subregions Показатели неравномерности роста по группам стран и субрегионам
The growth performance of Central African countries remained at 5.0 per cent in 2012, as in 2011. В 2012 году показатели экономического роста в странах Центральной Африки оставались на уровне 5,0 процентов, как и в 2011 году.
The near-term economic performance of the region is likely to pick up in 2013 but will still be below its growth potential. Краткосрочные экономические показатели региона, вероятно, могут улучшиться в 2013 году, однако по-прежнему будут ниже потенциала своего роста.
Robust domestic demand partly offset the more sluggish performance of the external sector, whose negative impact was felt more strongly in several South American countries. Активный внутренний спрос отчасти компенсировал более вялые показатели внешнего сектора, чье негативное воздействие ощущалось сильнее в нескольких странах Южной Америки.
To enable a proper performance evaluation, the TOR for the consultancy contract should include a clear description of tasks to be performed, the expected deliverables and specific indicators for achievement. Для обеспечения надлежащей служебной аттестации КВ для контрактов с консультантами должен включать четкое описание предстоящей работы, ожидаемые результаты и конкретные показатели ее выполнения.
Such agreements also describe how targets will be achieved and how performance against these targets will be measured. В соглашениях указывается также, как будут достигаться установленные показатели и оцениваться на их основе результаты работы.