Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Performance - Показатели"

Примеры: Performance - Показатели
These performance measurements must cascade down and explicitly link regional, country, unit and individual scorecards, in order to ensure alignment with corporate strategic aspirations Эти показатели эффективности работы должны распадаться на более мелкие категории и четко увязывать между собой системы учета результатов на региональном и страновом уровнях и на уровне отдельных подразделений и сотрудников, что позволит соотнести их с общеорганизационными и стратегическими установками
Performance benchmarks are being implemented. В настоящее время внедряются показатели эффективности деятельности.
C. Performance and gender-sensitive indicators С. Показатели эффективности работы и учета гендерных вопросов
(c) Recognition of superior performance by whatever means (whether cash awards or non-cash awards) cannot be seen in isolation from the ongoing improvement of performance at all levels. с) меры поощрения за высокие показатели работы, предусматривающие самые различные способы поощрения (денежные или неденежные формы поощрения), не могут рассматриваться в отрыве от осуществляемого в настоящее время процесса повышения показателей работы на всех уровнях.
Baseline information has yet to be determined to be able to rank field offices' performance according to the categories of those achieving baseline results and those exceeding it or coming in below target. До сих пор не определены базовые показатели, позволяющие оценивать работу отделений на местах, относя их либо к категории отделений, достигших базовых показателей, либо к категории отделений, которые достигли более высоких или более низких результатов по сравнению с поставленной задачей.
On the other hand, it could be argued that more accurate performance measures and external factors would be more readily available only at the time of preparation of the programme budget, a year after the start of the preparation of the biennial programme plan. С другой стороны, можно указывать на то, что более точные показатели для оценки работы и описания внешних факторов легче подготовить на момент подготовки бюджета по программам, т.е.
High-level Segment: Globalization and inclusive development Despite the impressive performance of developing countries as a whole in recent years, many countries, in particular the least developed countries and other low-income economies, have not been lifted by the recovery. Несмотря на впечатляющие показатели развивающихся стран в целом в последние годы, волна подъема не захватила многие страны, в частности наименее развитые страны и другие страны с низким уровнем доходов.
Another factor hampering intermodal transport is the increase in prices for rail haulage in spite of still unsatisfactory performance: Around 30 per cent of intermodal transport trains still arrive later than scheduled and more than 20 per cent are delayed by 3 to 24 hours. Другой фактор, мешающий развитию интермодальных перевозок, - повышение цен на железнодорожные перевозки, несмотря на по-прежнему неудовлетворительные показатели: около 30% интермодальных поездов все еще прибывают с нарушением графика и задержки более 20% поездов составляют 3-24 часа.
How an enterprise's environmental performance affects its financial health is often a matter of concern to investors, owners and shareholders, because of the potential impact environmental costs may have on the financial return on their investment in the enterprise. Вопрос о том, каким образом экологические показатели предприятия сказываются на его финансовом состоянии, часто интересует инвесторов, собственников и акционеров в связи с потенциальным воздействием, которое экологические издержки могут оказывать на рентабельность их инвестиций в предприятие.
Freight Performance and Growth: Trends Показатели и рост объема грузовых перевозок: тенденции
Performance in the biennium 1998-1999 Показатели деятельности в двухгодичном периоде 1998 - 1999 годов
Performance of sub-goal 2. Показатели деятельности по достижению промежуточной цели 2
For example, the following categories and labels for indicators can be found: performance, statistical, variable, process, conduct, outcome, output, result, achievement, structural, screening, qualitative, quantitative, core and rated. Например, можно встретить следующие категории и названия показателей: результативность работы, статистические показатели, переменные показатели, процесс, управление, последствия, отдача, результат, достижение, структурные показатели, показатели выборки, качественные показатели, количественные показатели, основные показатели и взаимосвязанные показатели.
VIII. The objectives, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures for three components of the logical framework of the Office of the Under-Secretary-General are shown in tables 28A., 28A. and 28A. of the proposed programme budget. Цели, ожидаемые достижения, показатели достижения результатов и показатели эффективности по трем компонентам показаны в таблицах 28А., 28А. и 28А. предлагаемого бюджета по программам.
By setting sustainability targets and measuring progress during the life of a project, UNOPS will be able to compare project performance against standard indicators. Figure 4. Illustration of the UNOPS sustainability screening tool Установив целевые показатели устойчивости и оценивая ход их реализации на протяжении всего жизненного цикла проекта, ЮНОПС будет в состоянии сравнивать параметры выполнения проекта с нормативными показателями.
Nevertheless, analysts were able to interpret the indicators in the proper industry and country context and thus draw company-specific conclusions about performance within an industry, while also being able to draw industry- and country-level conclusions. Тем не менее аналитики могут интерпретировать показатели в соответствующем отраслевом и страновом контексте и тем самым получать выводы относительно результатов работы данной компании в составе данной отрасли и при этом также могут делать выводы на уровне отрасли и страны.
In addition to widespread availability, other factors influence the effectiveness of the education system, notably continuity, repetition of years and academic performance; continuity is the area in which greatest progress has been made. Об эффективности системы образования свидетельствует не только надлежащий уровень охвата, но и такие показатели, как непрерывность образования, отсев и успеваемость, при этом следует отметить, что наибольших успехов удалось добиться в области обеспечения непрерывности образования.
In terms of the implementation of the results-based budget, some improvements still needed to be made: it was evident that while progress had been made in the results-based presentation, indicators of achievement could be refined further in order to better assess performance. С точки зрения исполнения бюджета, ориентированного на конкретные результаты, по-прежнему необходимо внести некоторые усовершенствования: было очевидно, что, хотя в плане представления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, достигнут прогресс, в целях более точной оценки исполнения можно было бы доработать показатели достижения результатов.
The Revised Guidelines, which now contain indicators to gauge the performance of United Nations organizations in implementing TCDC, have been designed to provide a framework for mainstreaming South-South approaches to development throughout the United Nations system. Пересмотренные руководящие принципы, которые включают сейчас показатели для определения результатов деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций по осуществлению ТСРС, призваны служить основой для включения подходов к развитию, основанных на сотрудничестве по линии Юг-Юг, во все направления деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Late submissions by Member States were a recurrent issue and directly influenced the performance rates of the Secretariat since a considerable number of reports by the Secretary-General were, in fact, compilations of inputs from Member States or straight submissions by Member States. Запоздалое представление документов государствами-членами - это хроническая проблема, напрямую влияющая на показатели работы Секретариата, поскольку значительное количество докладов Генерального секретаря представляют собой, по сути, компиляцию материалов, представленных государствами-членами, или попросту материалы государств-членов, публикуемые без изменений.
The UNDG reference guide for better aid for development effectiveness was developed in 2010; it provides UNCTs with checklists and indicators for good performance integrating TCPR commitments and UNDG priorities В 2010 году было подготовлено справочное пособие ГООНВР по вопросам повышения эффективности помощи в целях развития; в нем содержатся контрольные перечни и показатели эффективного выполнения работы для СГООН, в которых в сводном виде отражены обязательства по линии ТВОП и приоритеты ГООНВР
Performance of foreign affiliates in Thailand, 1997, Показатели экономической деятельности иностранных филиалов
Performance measurement framework for modularization Goal Рамочные показатели оценки деятельности компонента модуляризации
Performance measures: budget implementation rate Показатели деятельности:показатель исполнения бюджета
It was also important to find new ways of gauging international economic performance, not only by using formal economic indicators but also by measuring the informal and even the illegal economy in order to have a true measure of the global, or total, economy. Важно также найти новые формы измерения критериев функционирования международной экономики, с тем чтобы регистрировать показатели не только официальной, но и неофициальной экономики, включая "теневую" экономику, и тем самым иметь возможность по-настоящему измерять глобальную, или тотальную, экономику.