Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Performance - Показатели"

Примеры: Performance - Показатели
In addition, measures of overall economic development and performance are taken into account. Кроме того, принимаются во внимание показатели общего экономического развития и эффективности.
Within the United Nations system, several organizations have also produced indicators assessing innovative capacity or performance. В системе Организации Объединенных Наций некоторые организации также разработали показатели для оценки потенциала или результативности инновационной деятельности.
Overall trends confirmed the influence of production networks' effects on macroeconomic performance and indicators. Общие тенденции подтверждают влияние производственных сетей на эффективность и показатели макроэкономической деятельности.
The positive effect of firm size on many indicators of performance and on exports highlights the need to promote large firms. Позитивное воздействие размера предприятия на многие производственные показатели и на экспорт высвечивает необходимость поощрения развития крупных фирм.
She explained how, for each activity, performance monitoring indicators and expected outcomes have been defined. Выступающая пояснила, каким образом по каждому виду деятельности были определены показатели эффективности мониторинга и ожидаемые результаты.
Furthermore, programme managers were able in practice to set their own performance targets even after a biennium had begun. Помимо этого, руководители программ на практике устанавливают свои собственные целевые показатели, в том числе даже после начала двухгодичного периода.
Easy Company has the best performance record in the 2nd Battalion. Рота "Изи" имеет лучшие показатели во всем 2-ом батальоне.
Beef had the poorest performance, at around 40 per cent. Самые низкие показатели роста были отмечены в отношении говядины и составили около 40%.
Apparent retention rates are important measures of the performance of education systems and related government policies. Показатели вероятного удержания учащихся являются важным методом оценки эффективности образовательной системы и политики правительства в этой сфере.
Under the new staff selection system, performance has become the leading factor in promotion exercises. В соответствии с новой системой отбора персонала главным фактором при повышении в должности стали показатели служебной деятельности.
The performance of the health care system has been impressive, with very low infant and maternal mortality rates. Система здравоохранения отличается впечатляющей эффективностью, демонстрируя очень низкие показатели детской и материнской смертности.
The effects have increased the availability of food in a household, improved nutritional status and school performance. Благодаря этим льготам домашние хозяйства стали располагать большим количеством продуктов питания, смогли улучшить рацион своего питания, а также возросли показатели успеваемости детей в школе.
Thirdly, low scores should be seen as both indicators of performance and justification for more assistance. В-третьих, низкие показатели должны служить одновременно и показателем эффективности усилий в достижении целей и основанием для предоставления дополнительной помощи.
During the war, we used it to enhance physical performance. Во время войны, его использовали чтобы повышать физические показатели солдат.
Performance figures are regularly checked to ensure they are aligned with live trading account performance. Показатели эффективности регулярно проверяются, чтобы обеспечить их соответствие эффективности реальных торговых счетов.
In 2013, ECLAC published "Road safety in Latin America and the Caribbean: recent performance and future challenges" which discusses regional best practices and reasons for the slow regional performance in reducing deaths and injuries. В 2013 году ЭКЛАК опубликовала доклад «Дорожная безопасность в Латинской Америке и Карибском бассейне: последние показатели и будущие вызовы», в котором обсуждаются примеры передовой практики и причины медленного улучшения показателей снижения смертности и травматизма.
Clear pre-set performance criteria and indicators should be included in the IP agreements and related documents to form the basis against which to measure IP performance and programme/ project outputs, outcomes, results and impacts. Для формирования основы, на которой будет базироваться оценка деятельности ПИ и результатов итогов, успехов и эффективности программ/проектов в соглашения с ПИ и связанные с ними документы должны включаться четко определенные критерии и показатели результативности деятельности.
As indicated in previous sections clear pre-set performance criteria and indicators should be included in the IP agreements and related documents to form the basis against which to measure IP performance. Как было отмечено в предыдущих разделах, в соглашения с ПИ и соответствующую документацию следует включать четкие, заранее установленные критерии и показатели результативности, которые должны служить отправной точкой для измерения результативности работы ПИ.
Assessing the water productivity of irrigated and rain-fed agriculture, in terms of yield per cubic metre of water transpired, allows the benchmarking of the performance of different agricultural systems and the identification of possibilities for improving such performance. Оценка продуктивности использования водных ресурсов в условиях орошаемого и богарного земледелия в плане урожайности на кубический метр воды, вышедшей в процессе транспирации, позволяет получить исходные показатели эффективности функционирования различных сельскохозяйственных систем и определить возможности для улучшения этих показателей.
The human resources key performance indicator framework will provide performance measures for both strategic human resources and delegated human resources authorities. Ключевые рамочные показатели результативности в области людских ресурсов обеспечат возможности для оценки как стратегических людских ресурсов, так и делегированных полномочий в области управления людскими ресурсами.
Road traffic performance -Handbook on road traffic performance Показатели дорожного движения - Справочник по показателям дорожного движения
Many industrial sites have registered to the EC eco-management and audit scheme, a management tool for companies and other organizations focusing on their environmental performance, which envisages that participating sites make public reports on their environmental performance in return to be certified with an EMAS logo. Многие промышленные объекты зарегистрированы в качестве участников схемы экоменеджемента и экоаудита ЕК - управленческого инструментария для компаний и других организаций, обращающих особое внимание на свои экологические показатели, который предусматривает опубликование операторами участвующих объектов отчета об их экологических показателях в обмен на сертификацию под логотипом ЕМАС.
At each level in the hierarchy, it is essential that there be clearly defined responsibilities and performance expectations and that there be mechanisms in place that enable both routine and formal assessment of performance. Необходимо, чтобы на каждом уровне иерархии были установлены четко определенные обязанности и ожидаемые показатели деятельности и чтобы были введены в действие механизмы, позволяющие проводить оценку этих показателей как в рабочем, так и в официальном порядке.
The island remained poorer than Saint Kitts until 1991, when the fiscal performance of Nevis edged ahead of the fiscal performance of Saint Kitts for the first time since the French invasion. Он оставался беднее Сент-Китса до 1991 года, когда финансовые показатели Невиса опередили финансовые показателями Сент-Китса впервые со времён французского вторжения.
Moreover, the indicators did not measure the Secretariat's performance in implementing the programme; rather, they measured the performance of individual States, in contravention of General Assembly resolution 55/231. Вместе с тем эти показатели не позволяют оценить деятельность Секретариата по осуществлению программ, а, скорее, оценивают деятельность отдельных государств, что является нарушением резолюции 55/231 Генеральной Ассамблеи.