Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Performance - Показатели"

Примеры: Performance - Показатели
In addition, performance metrics have been developed to assess the achievement of the Division's goals and objectives; (b) Initial work on recustomizing the Division's electronic working papers system to reflect updated procedures, standardizing use of the software and improving its usability. Кроме этого, для оценки хода достижения целей и задач Отдела были сформированы показатели результативности; Ь) начались работы по адаптации электронной системы рабочей документации Отдела, с тем чтобы отразить в ней новые процедуры, а также стандартизации используемого в ней программного обеспечения и повышению ее эффективности.
In the Committee's opinion, the specific facts that led to this and to the other general conclusions in the report should be disclosed fully in future to enable the Executive Board to evaluate the performance and accountability of the audited organizational entity concerned. По мнению Комитета, в будущем следует в полном объеме излагать те конкретные факты, на основании которых делаются подобные и другие общие выводы в докладе, что позволит Исполнительному совету оценить показатели работы и состояние отчетности в том или ином организационном подразделении, в котором была проведена ревизия.
In the same memorandum, the Office of the Controller recommended that Aetna be retained to administer the new plan, on the basis that the performance of Blue Shield had been poor, while Aetna had provided quality services. В том же меморандуме Канцелярия Контролера рекомендовала сохранить компанию "Этна" для управления новым планом исходя из того, что показатели работы компании "Блу шилд" оказались неудовлетворительными, в то время как "Этна" обеспечивала качественное обслуживание.
With regard to the budget estimates, the Executive Director noted that UNOPS performance through the month of August, both in terms of business acquisition and service delivery, gave clear indications that the targets specified in the UNOPS business plan and budget proposals were realistic and attainable. В отношении бюджетной сметы Директор-исполнитель отметил, что с точки зрения как расширения деятельности, так и предоставления услуг результаты работы УОПООН на протяжении августа несомненно свидетельствуют о том, что целевые показатели, предусмотренные в бизнес-плане УОПООН и его предложениях по бюджету, являются реальными и достижимыми.
In terms of mean performance across all subjects, girls clearly out-perform the boys in both the Junior and (slightly less so because of the dropout of less able boys) Leaving Certificate exams. В плане успеваемости по всем предметам показатели у девушек явно выше, чем у юношей, как на промежуточных, так и на выпускных экзаменах (в последнем случае - в несколько меньшей степени ввиду отсева неуспевающих юношей) .
The 2003/04 period is the first period for which the Mission was able to assess its performance against the planned results-based frameworks set out in the 2003/04 budget. Период 2003/04 года является первым периодом, применительно к которому Миссия смогла сопоставить показатели исполнения с заложенными в бюджет на 2003/04 год запланированными показателями, ориентированными на достижение результатов.
However, economic performance was very distinct for the two subgroups within ESCWA: the Gulf Cooperation Council cluster enjoyed an upturn in GDP real growth, whereas the more diversified economies cluster witnessed a small decrease in its growth rate in 2003. Вместе с тем, показатели экономической деятельности в двух подгруппах внутри ЭСКЗА были очень различными: в государствах - членах Совета сотрудничества стран Залива наблюдалось увеличение реального роста ВВП, тогда как в странах с более диверсифицированной экономикой в 2003 году отмечалось некоторое замедление темпов роста.
In other words, the projected figures were not used to assess the performance of the Central Planning and Coordination Service, since the ratios reported were only a snapshot of the meeting activity scheduled in relation to meetings held. Иными словами, контрольные цифры не были использованы для оценки работы Службы централизованного планирования и координации, поскольку приведенные показатели исполнения позволяли получить представление лишь об одном аспекте результатов работы, каковым является соотношение числа запланированных и проведенных заседаний.
The secretariat organized an expert group meeting on the regional trends in trade in health services and their impact on health systems performance, with a specific focus on e-health and medical travel. Здоровье людей и показатели функционирования систем здравоохранения все чаще начинают испытывать на себе влияние тех факторов, которые не зависят от сектора здравоохранения.
For the 26 years during which the performance of bonds has been calculated, the annualized returns on non-dollar bonds and those of United States dollar bonds were mixed over years. За 26 лет, за которые была произведена оценка вложений в облигации, годовые показатели нормы прибыли по вложениям в облигации в долларах США и других валютах были неоднозначны.
The economic performance of landlocked developing countries had been uneven owing to a drop in trade of over 13 per cent in volume and up to 23 per cent in value in the first half of 2009, together with declining commodity prices. Экономические показатели развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, внушают опасения в силу сокращения объема торговли более чем на 13 процентов и в стоимостном выражении почти на 23 процента в первой половине 2009 года, а также падения цен на сырьевые товары.
As was highlighted both in Madrid and in El Salvador, the stability and soundness of the economies of middle-income countries anchor the economic performance of neighbouring least developed countries because the middle-income countries possess the more prosperous markets in their own subregions. Как было отмечено на мадридской и эль-сальвадорской конференциях, поскольку страны со средним уровнем доходов располагают более динамичными рынками в своих субрегионах, стабильность и устойчивость их экономики влияют на экономические показатели соседних наименее развитых стран.
Issue-specific technology performance targets for 2030: reduce energy and resource/materials intensity by at least 40 per cent and double the use of wastewater treatment and solid waste management ориентированные на конкретную проблему целевые технологические показатели на 2030 год: снижение энергоемкости и ресурсо/материалоемкости не менее чем на 40 процентов и удвоение объемов использования систем очистки сточных вод и переработки твердых отходов;
(a) Up until 1990, it had included in net remuneration margin calculations all applicable bonuses and performance awards of the Senior Executive Service (SES). а) до 1990 года она включала в расчеты разницы в чистом вознаграждении все премии и выплаты за высокие служебные показатели, предусмотренные для категории старших руководящих сотрудников (СРС).
Thus the estimate of $4,100 per round trip for 2003/04 takes into account performance experience for 2001/02, when the actual round trip expenditure amounted to $4,060. Поэтому предусмотренная бюджетной сметой на 2003/04 годы стоимость поездки в оба конца (4100 долл. США) учитывает фактические показатели за 2001/02 год, когда стоимость такой поездки составляла 4060 долл. США.
(Note: The following two paragraphs establish a new threshold criterion requiring better-than-average environmental performance for CDM projects, which would replace criteria relating to technology and investment additionality.) (Примечание: В приводимых ниже двух пунктах устанавливается новый пороговый критерий, который требует, чтобы экологические показатели проекта МЧР были выше среднего уровня, и который заменяет критерии, связанные с дополнительным характером технологии и инвестиций.)
For example, the performance of ABS may be favourable when tested by a mediocre rider; however, the efficiency of ABS can diminish significantly when tested by an expert rider. Например, благоприятные показатели эффективности АБС могут быть получены в результате испытания, проведенного мотоциклистом, не имеющим достаточного опыта, однако эффективность АБС может значительно снижаться при испытаниях с участием квалифицированного гонщика.
In conducting such tests, some ABS efficiency results were noted to exceed 100 per cent (i.e. improved deceleration compared to non-ABS braking performance), which is only possible when the test rider is not able to achieve the maximum available deceleration rate. При проведении таких испытаний отмечалось, что некоторые показатели эффективности АБС превышали 100% (т.е. улучшались характеристики замедления по сравнению с эффективностью торможения без использования АБС), что возможно только в том случае, если мотоциклист не в состоянии обеспечить достижение максимально возможного коэффициента замедления.
In a number of basins shared by EU countries with non-EU countries, there is still a conflict in applicable legislation leading to different requirements in such fields as monitoring and classification of water bodies and performance parameters of treatment technology. В случае ряда бассейнов, совместно используемых странами ЕС и странами, не являющимися членами ЕС, сохраняются противоречия в применимом законодательстве, следствием чего являются различия в требованиях в таких областях, как мониторинг и классификация водоемов и показатели эффективности технологий очистки.
Also, the performance measures under table 10.10 of the document are not clear, as there is no distinction between newly added landlocked developing countries and those that are carried over from previous bienniums. Также, показатели достижения результатов в таблице 10.10 документа не имеют четкого характера, и не проводится различие между вновь добавленными развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и теми странами, которые были перенесены из предыдущих двухгодичных периодов.
Based on a strategic vision of the organization's development, result-based management is an instrument for promoting change in the culture and style of organizational management and provides a benchmarking framework for the improvement of organizational performance. Опирающаяся на стратегическое видение направлений развития организации, ориентированная на конкретные результаты система управления является инструментом содействия осуществлению преобразований в культуре и стиле организации работ и обеспечивает базисные показатели, необходимые для улучшения показателей организационной деятельности.
The implementation of information technology programmes will be pursued wherever feasible while, wherever possible and appropriate, both quantitative and qualitative performance measures will be developed. Программы в области информационных технологий будут осуществляться во всех случаях, когда это практически целесообразно, и во всех случаях, когда это возможно и уместно, будут разрабатываться как качественные, так и количественные показатели деятельности.
While performance is good overall, the highest rate of progress is for UNDP cooperation to increase social capital in the post-conflict period under sub-goal 3. хотя показатели деятельности являются в целом весьма хорошими, наибольших успехов страновые отделения добились в сотрудничестве с ПРООН в интересах наращивания социального капитала в постконфликтный период в рамках подцели З.
Generally accepted corridor-monitoring indicators should be developed to measure the performance of trade corridors linking landlocked developing countries to seaports and their progress on changes in logistics and trade facilitation practices. Следует разработать общепризнанные показатели для отслеживания функционирования транспортных коридоров с целью определить эффективность торговых коридоров, связывающих не имеющие выхода к морю развивающиеся страны с морскими портами, а также для определения достигнутого ими прогресса в деле изменения практических методов деятельности в области материально-технического обеспечения и содействия
Despite the promise of funding that will last for multiple years, results-based funding means that the performance of recipient countries influences subsequent releases from vertical funds, and reduces predictability. Несмотря на то, что основанное на результатах финансирование предполагает предоставление финансовых ресурсов на протяжении многих лет, такое финансирование означает, что показатели деятельности стран-получателей будут влиять на последующее выделение ресурсов из вертикальных фондов, что снижает степень предсказуемости.