Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Performance - Показатели"

Примеры: Performance - Показатели
The economic performance of the new EU members has been uneven. Экономические показатели новых членов ЕС являются неровными.
However, despite sustained growth, economic performance varied widely among the least developed countries. Тем не менее, несмотря на устойчивый рост, экономические показатели наименее развитых стран сильно различались.
This line of products is characterized by high performance in terms of payload capacities. Такую линию продуктов характеризуют высокие показатели с точки зрения потенциала полезной нагрузки.
Post distribution among UNIDO staff should be equitable and should take account of the staff's proven high-quality performance. Следует справедливо распределять посты между персоналом ЮНИДО, учитывая при этом показатели работы сотрудников.
Recent FAO studies and normative work have shown the following: (a) Undernourishment lowers macroeconomic performance. Недавние исследования и нормативная работа ФАО позволили сделать следующие выводы: а) недоедание снижает макроэкономические показатели.
Trade in services has been slowly gaining recognition as an important contributor to the economic performance of developing countries. Торговля услугами постепенно получает признание в качестве важного фактора, влияющего на экономические показатели развивающихся стран.
But, more importantly, the environmental performance of different companies and sectors can be compared. Но еще важнее то, что можно сопоставлять экологические показатели различных компаний и секторов.
1.2 Financial statements should present fairly the financial position, financial performance and cash flows of an enterprise. 1.2 Финансовые отчеты должны достоверно отражать финансовое положение, финансовые показатели и движение денежных средств предприятия.
Based on this performance, the Government has expressed interest in extending the programme to other regions, leading ultimately to a nationwide effort. Учитывая эти показатели, правительство проявило заинтересованность в распространении этой программы и на другие регионы, с тем чтобы в конечном итоге придать ей общенациональный характер.
That is our best economic performance since the 1997 crisis. Это самые лучшие экономические показатели со времен кризиса 1997 года.
To ensure that this connection is maintained and enhanced, the Department will continue to apply clearly measurable indicators of achievement to evaluate its future performance. Для обеспечения сохранения и упрочения этой связи Департамент будет продолжать применять четко определимые показатели достижений для оценки своей будущей деятельности.
Operational safety performance at nuclear power plants remains strong. Показатели уровня эксплуатационной безопасности на атомных электростанциях поддерживаются на высоком уровне.
In addition, oversimplified indicators provide no direct link between the performance of a Government and the level of corruption in a country. Кроме того, чрезмерно упрощенные показатели не позволяют установить прямую связь между результатами работы правительства и уровнем коррупции в стране.
In the primary and secondary school levels, the average performance of Pasifika students is still significantly lower than that of other students. На уровне начальной и средней школы средние показатели успеваемости этих учащихся пока еще значительно ниже других аналогичных показателей.
The Advisory Committee welcomes the changes and improvements made, including the introduction, for the first time, of performance targets. Консультативный комитет приветствует произведенные изменения и усовершенствования, в том числе впервые включенные в бюджет целевые показатели работы.
It was noted that the proposed budget lacked performance measures in a number of areas. Было отмечено, что в предлагаемом бюджете отсутствуют показатели результативности в ряде областей.
The performance measures consists of the estimated or targeted number of meetings. Показатели деятельности включают расчетные или целевые показатели числа заседаний.
There was wide variation in the performance of African economies at the national and subregional levels and among economic groupings. На национальном и субрегиональном уровнях, а также в разбивке по экономическим группам экономические показатели африканских стран отличаются большим разнообразием.
It may be better to develop full-system performance measures and focus more on those measures and not simply on individual work standards. Возможно, целесообразнее было бы разработать общесистемные показатели эффективности и сосредоточить внимание на этих показателях, а не только на индивидуальных нормах рабочей нагрузки.
The Office of Internal Oversight Services assessment undertaken in 2001 indicates satisfactory performance overall. Проведенная УСВН в 2001 году оценка показала, что в целом показатели работы были удовлетворительными.
European deal performance was also supported by increasing activity in Central and Eastern Europe. Показатели европейского рынка слияний и поглощений выросли за счет повышения активности в Центральной и Восточной Европе.
Excellent performance of all the players present. Отличные показатели всех игроков настоящее время.
The performance of the CL-475 encouraged Lockheed to seek further development. Показатели CL-475 ободрило Локхид стремиться к дальнейшему развитию.
My performance in training curve was steep upward and the regeneration was better. Мои показатели в подготовке был крутой кривой вверх и регенерации была лучше.
Guide bars and cutting chains affect not only performance, but kickback safety as well. Шины и режущие цепи влияют не только на показатели, но и на безопасность обратной отдачи.