Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Performance - Показатели"

Примеры: Performance - Показатели
The aggregate figures for investment mask the differences to be observed in the performance of the domestic and external sectors of the individual countries, however. Совокупные показатели объема инвестиций скрывают различия в показателях внутреннего и внешнего секторов отдельных стран.
The Pluri-Annual Plan (PPA) drawn up by the Federal Government establishes performance and result indicators for monitoring the programmes run by the Ministry of Culture and its subordinate entities. В Многолетнем плане (МЛП), разработанном федеральным правительством, предусматриваются количественные показатели в отношении мониторинга программ, осуществляемых министерством культуры и подведомственными ему учреждениями.
The OECD indicators have been widely used for national state-of-the-environment reports and for international comparison and analysis such as the OECD country environmental performance reviews. Показатели ОЭСР широко используются для подготовки национальных докладов о состоянии окружающей среды и проведения международного сопоставления и анализа, например в ходе обзоров результативности экологической деятельности стран ОЭСР.
The measures of these attributes will then be used in a series of empirical analyses to test their impact on health system outcomes and performance. Затем такие параметры и показатели будут использоваться в рядах эмпирических анализов для проверки их влияния на итоги работы и отдачу системы здравоохранения.
Such an implementation checklist would contain sub-criteria and performance benchmarks, to be elaborated upon at a later stage and to be agreed upon in specific partnership contexts. Такой перечень контрольных показателей осуществления мог бы содержать подкритерии и ориентировочные показатели эффективности, которые будут разработаны на более позднем этапе и согласованы в конкретных партнерских контекстах.
What this means is that to a large extent, environmental performance is a function of the use of clean technology within an efficient environmental management framework. Это означает, что в значительной степени экологические показатели зависят от применения чистых технологий в рамках эффективной системы природопользования.
The poor trade performance of those countries in global trade in the last two decades was a result of supply and demand-side constraints affecting their trade and competitiveness. Низкие торговые показатели этих стран в глобальной торговле за последние два десятилетия стали результатом падения уровня предложения и спроса, влияющих на их торговлю и конкурентоспособность.
Preliminary indicators suggest that the international business sector in 2000 continued to build on its strong 1999 performance. Предварительные показатели указывают на то, что в 2000 году международный коммерческий сектор продолжал наращивать высокие показатели, достигнутые в 1999 году.
Economic performance of least developed countries continued to improve, and fewer countries, mainly Pacific islands, were lagging behind. Экономические показатели наименее развитых стран продолжали улучшаться, а число отстающих стран, главным образом это тихоокеанские острова, сократилось.
This performance was possible thanks to a vast programme of economic and financial reform undertaken by the Government of General Lansana Conté since the beginning of the Second Republic in 1984. Такие показатели стали возможными благодаря широкомасштабной программе экономической и финансовой реформы, проводимой правительством генерала Лансаны Конте со времени основания второй Республики в 1984 году.
In 2004, the strong performance in the construction sector continued, with some industry analysts predicting that it will last for another five years. В 2004 году в секторе строительства сохранялись высокие показатели, и некоторые работающие в этой отрасли аналитики предсказывают, что они будут отмечаться на протяжении еще пяти лет17.
Botswana, ranked second on the list, and several other countries in the region have enjoyed good economic performance and good governance for some time. Ботсвана, занимающая второе место в этом списке, и несколько других стран региона на протяжении уже некоторого времени имеют хорошие экономические показатели и пользуются плодами благого управления.
In fact, the robust performance in 1999 - growth by 16.1 per cent - was last seen only in 1994. Так, положительные показатели 1999 года - рост на 16,1 процента - последний раз отмечались лишь в 1994 году.
Indicators have the potential to improve technology and to evaluate technology performance, improve quality and discourage the transfer of outdated technology. Такие показатели позволят усовершенствовать технологию, определять эффективность технологии, повышать качество и препятствовать передаче устаревшей технологии.
As real accountability required a system of sanctions for underperforming senior managers, it also supported formal and transparent performance evaluations. Поскольку для обеспечения реальной подотчетности требуется система санкций за неадекватные показатели деятельности старших руководителей, она также выступает за проведение официальных и транспарентных оценок показателей деятельности.
The Committee points out, however, that indicators of achievement, performance measures and outputs should be presented in a more transparent and clear manner. Вместе с тем Комитет указывает, что показатели достижения результатов, показатели деятельности и мероприятия следует описывать более транспарентно и четко.
Delegations expressed support for scenario 3 of the organizational structure and emphasized that the changes should improve efficiency and performance at country and regional levels. Делегации поддержали сценарий З организационной структуры и особо подчеркнули, что предусмотренные изменения должны повысить эффективность и улучшить показатели осуществляемой деятельности на страновом и региональном уровнях.
For a proper interpretation, these indicators would have to be reported in the appropriate context, such as information on related policies, management systems and past performance. Для того, чтобы показатели можно было правильно толковать, они должны дополняться соответствующим контекстом, например информацией о лежащих в их основе стратегиях, системах управления и достигнутых в прошлом результатах.
In performance indicator (a), delete the phrase "in particular with respect to the ongoing negotiations on a Free Trade Area of the Americas". В колонке «Показатели достижения результатов» в подпункте (а) изъять формулировку «в частности в отношении ведущихся переговоров о создании зоны свободной торговли стран Северной и Южной Америки».
Indicators correspond either directly or indirectly to the objective or the expected accomplishment for which they are used to measure performance. Показатели соответствуют либо непосредственно, либо косвенно той цели или ожидаемому достижению, деятельность по реализации которых оценивается с их помощью.
(c) Generic indicators, which are designed to assess UNDP performance in key results areas. с) общие показатели, которые предназначаются для оценки деятельности ПРООН в ключевых областях получения результатов.
The higher performance of nationally executed projects can be attributed to the greater involvement of national institutions in all project stages, from formulation to implementation. Более высокие показатели эффективности проектов, исполняемых на национальном уровне, могут быть объяснены более широким участием национальных учреждений на всех этапах проектов - от разработки до осуществления.
By contrast, decentralization support to local government exhibited the lowest performance rate at a modest 63 per cent. В то же время в области оказания поддержки местным органам управления в осуществлении децентрализации отмечаются наименее низкие показатели осуществления, составляющие скромные 63 процента.
In the vast ESCAP region, the performance of individual countries is determined by the confluence of an array of country-specific as well as global forces. З. В обширном регионе ЭСКАТО показатели развития отдельных стран определяются взаимодействием целого ряда как чисто внутренних, так и глобальных сил.
Recent economic performance in Africa has been strong, with a growth rate of 5.7 per cent in 2006. В последние годы в Африке отмечаются высокие показатели экономического развития, и в 2006 году темпы роста составили 5,7%.