Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Показатели

Примеры в контексте "Performance - Показатели"

Примеры: Performance - Показатели
Better workload standards and performance measurements would be needed. Необходимо усовершенствовать нормы объема работы и показатели оценки ее выполнения.
The enjoyment of economic rights in Zambia has been greatly undermined by the country's poor economic performance. Серьезное негативное влияние на осуществление экономических прав в Замбии оказывают низкие экономические показатели страны.
This lacklustre performance is the result of external and institutional constraints that limit the growth of African stock markets. Такие низкие показатели объясняются действием внешних и институциональных сдерживающих факторов, ограничивающих рост африканских фондовых рынков.
A wide range of social, geographic and economic factors influence student performance in school. Показатели обучения в школе зависят от целого ряда социальных, географических и экономических факторов.
It would be difficult under this option to develop any universally applicable central performance monitoring indicators. В случае использования этого варианта будет трудно разработать универсальные ключевые показатели оперативного контроля.
This may indicate exceptional performance and/or the optimal use of resources. Это может указывать на исключительные показатели результативности и/или оптимальное использование ресурсов.
The Commission has also organized a number of in-house seminars to raise the level of performance and education of its own staff. С тем чтобы повысить показатели работы и уровень подготовленности своего персонала, Комиссия также провела ряд служебных семинаров.
UNDP had not yet established benchmarks for performance for contract letting. ПРООН до сих пор не установила контрольные показатели для определения эффективности процедуры предоставления контрактов.
The Fund's investment performance measurement system showed that investment returns exceeded its overall benchmark. Система определения эффективности инвестиций Фонда показала, что прибыль на инвестиции превышает общие контрольные показатели.
The survey indicated improved performance compared with the prior year in handling the high volume of requests and delivering quality services to clients. Обследование показало, что по сравнению с предыдущим годом показатели в плане обработки большого числа просьб и предоставления качественного обслуживания клиентам улучшились.
The evaluation was conducted to assess project outcomes including the performance, quality and accomplishments of the trainees. Была проведена оценка в целях анализа итогов осуществления проекта, включая показатели работы обученных специалистов, качество их подготовки и достигнутые ими результаты.
The factors that determine fiscal deficits include macroeconomic and growth performance, shocks to the terms of trade and political factors. В число факторов, оказывающих определяющее воздействие на бюджетный дефицит, входят макроэкономические показатели и темпы роста, резкие изменения условий торговли и политические факторы.
Lebanon's economic performance improved slightly over 2002, reflecting a growth in tourism and exports, while domestic demand remained stagnant. В течение 2002 года несколько улучшились показатели экономической деятельности в Ливане, что отразилось в росте туризма и объема экспорта, в то время как спрос на внутреннем рынке оставался неизменным.
The indicators under this sub-goal were refined and revised in 2002 to better capture performance in terms of corporate and financial management. В 2002 году показатели в рамках этой промежуточной цели были уточнены и пересмотрены для более полного отражения результатов деятельности с точки зрения корпоративного и финансового управления.
However, measures of organizational effectiveness could plausibly serve as an accountability standard and become the centrepiece of a performance assessment and management system. Однако показатели организационной эффективности могут вполне служить стандартом подотчетности и становиться центральным компонентом системы управления и оценки качества работы.
Nevertheless, performance across the South has been uneven. Тем не менее показатели по странам Юга были неравномерными.
Despite its relatively good economic performance, the country still faced fundamental problems in pursuing its industrial development efforts. Несмотря на относительно неплохие экономические показатели, страна все еще испыты-вает огромные проблемы при осуществлении меро-приятий по промышленному развитию.
The economic performance of small island developing States over the past decade has been mixed. Экономические показатели малых островных развивающихся государств в прошедшем десятилетии были неодинаковыми.
The country is politically stable and human rights are very much respected, and its socio-economic indicators reflect good overall performance. В стране отмечается стабильная политическая обстановка, обеспечивается довольно высокий уровень соблюдения прав человека, достигнуты в целом хорошие социально-экономические показатели.
This performance partly reflected a weak fourth quarter of 2001 following the 11 September attacks in the United States. Эти показатели отчасти отражают слабые темпы роста в четвертом квартале 2001 года после нападений 11 сентября в Соединенных Штатах14.
In sectoral terms, the best performance has been in apparel, textiles, leather and tobacco products. Если говорить о конкретных отраслях, то лучшие показатели были зафиксированы в производстве швейных, текстильных, кожаных и табачных изделий.
The Fund's performance needed to be monitored in comparison with both market rates of return and actuarial assumptions. Показатели Фонда необходимо сверять как с рыночными нормами прибыли, так и с актуарными предположениями.
Our economic performance in 2006 and 2007 proved that our strategic choices were correct. Наши экономические показатели в 2006 и 2007 годах доказали правильность нашего стратегического выбора.
Therefore, a substitution of old cars by new ones is bound to improve the environmental performance of the renewed fleet. Таким образом, замена старых автомобилей новыми безусловно улучшит экологические показатели обновленного парка.
Substandard performance is not accepted, and such resources are replaced by the system integrator in those cases. Показатели работы, не отвечающие стандартам, являются неприемлемыми, и в таком случае системный интегратор производит замену соответствующих ресурсов.