Примеры в контексте "Park - Парк"

Примеры: Park - Парк
Tighter to the question, Modolo believes that simplifying the Collserola valley side "can be understood as a park, Barcelona, not" by a purely topographical issue. Ближе к делу, Модоло верит, что упрощение долины Кольсеролы "может быть понято как парк, Барселона, а не" как чисто топографический вопрос.
On March 8, 2013, the company announced that the park would open in late 2015. 8 марта 2013 года компания объявила, что парк откроется в конце 2015 года.
But then he carries her through the park, dumps her in a rowboat? Но потом он что - нес ее через парк и бросил в лодку?
Those generals bought themselves palaces, dachas, swimming pools and a park of automobiles enough for a small town Эти генералы купили себе дворцы, дачи, бассейны и автомобильный парк на маленький город.
It's a water park that I used to take her to Это речной парк, в который мы обычно брали её.
The park is bounded by a steel fence with entrance doors placed at regular intervals, although only a few are routinely open and used. Территория парка ограждена стальным забором, через примерно равные промежутки которого установлены входные ворота в парк, из них немногие регулярно используются и бывают открытыми.
In 1992, it was added to the List of World Heritage in Danger due to illegal poaching, extensive grazing, unplanned road construction and encroachment of the park's perimeter. В 1992 году парк был отнесён в список Всемирного наследия, находящегося под угрозой, из-за браконьерства, обширного выпаса скота, нелегального строительства дорог и освоения территорий вокруг парка, однако был удалён из этого списка в 2005 году.
Since 1813 homestead heavily built up, was built the house, the stone church, a park. С 1813 года усадьба усиленно застраивалась, был построен дом, каменная церковь, разбит парк.
Can we go to the park? Давай пойдем в парк, Изабель.
It was opened on May 27, 1950 and is owned by non-profit Lasten Päivän Säätiö (Children's Day Foundation), which operates the park in order to raise funds to Finnish child welfare work. Парк был открыт 27 мая 1950 года и принадлежит некоммерческой организации Lasten Päivän Säätiö (Фонд Дня Защиты Детей).
You don't like the park, or Armand's deep-dish pizza? Тебе не нравится парк или пиццерия "Арманд"?
If you're so concerned about her well-being, I'll just blow her brains out, and then the park will come get her. Если тебя так волнует ее самочувствие, я вышибу ей мозги, и парк ее заберет.
If there's a problem in the park, should we bring a security team? Может, отправить в парк службу безопасности?
Daddy, are we going to the park? Ж: Папочка, мы идём в парк?
You just don't want them building a stadium in that particular location because that's where you want them to build the new children's park. Вы просто не хотите, чтобы стадион строили в том конкретном месте, потому что именно там вы собираетесь построить новый детский парк.
So he went to the park, he didn't find them there, then he goes to Jason's mom's house. Он идет в парк и не находит его там, потом идет к матери Джейсона.
It's such a lovely day, shall we go to the park? Сегодня такой прекрасный день, не пойти ли нам в парк?
You brought the bottle to the park, and then you saw something that scared you, and you ran away. Ты принес бутылку в парк, а потом увидел то, что тебя напугало, и сбежал.
We'll go to the park, okay, sweetie? Мы пойдём погулять в парк, ладно, дорогой?
No, when we walked into Owl's Head park that day, I said we were brothers. Нет, когда мы с тобой вошли в Оулс Хэд парк в тот день я сказал тебе, что мы с тобой братья.
Soccer, the amusement park, and ice cream. пойдем в парк развлечений и поедим мороженку. А еще?
Why don't we... go to the park? Тогда почему бы нам... не сходить в парк?
Rumor has it that the killer is moving in the shape of a star which means that the next location will be the road across from the park. Если верить слухам, места убийств образуют собой звезду а это значит, что следующее будет на дороге через парк.
Susan, do you want me to take Behrouz to the park? Сьюзан, хочешь, чтобы я взяла Бехроуза в парк?
So, you're going to clear me for immediate return to the park where I have a date with a homicidal bandit, and I'm late enough as it is. Итак, вы собираетесь очистить меня для немедленного возвращения в парк где у меня свидание с убийственной бандита, и я достаточно поздно, как это.