Примеры в контексте "Park - Парк"

Примеры: Park - Парк
I've got paying customers all over the park during the day. В парк целый день приходят посетители, они платят за вход.
Look, you were busy, so I... I went to the park to help her look for this locket she buried years ago. Слушай, ты был занят, и я... я отправился в парк, чтобы помочь ей найти медальон, который она спрятала много лет назад.
When you left the shop this morning, I... drove to the park and left the container. Когда вы ушли из магазина этим утром, я поехала в парк и оставила контейнер.
Flights, hotels, theme park, food for under $2,000, and my mom said that she would watch aida. Перелеты, гостиницы, парк и еда потребуют меньше 2000$, а мама согласна посидеть с Аидой.
I'd take her to the park and push her on a swing and buy a shaved ice. Я водил ее в парк, катал на качелях и покупал фруктовый лед.
Homestead park was originally an air force base, right? Хомстед парк изначально был военной базой, так?
What we do know is that authorities Have closed the park And are in the process of clearing it. Власти закрыли парк, и полиция пытается выдворить гуляющих.
My wife takes the babies to the park all the time. Моя жена постоянно ходит с детьми в парк.
But in a land where the best castles come with a view of the park, it's important to remember... Но в стране, где лучшие замки с видом на парк, важно помнить...
And Idaho is basically one giant park. хотя Айдахо вообще-то - один огромный парк.
I'll send a team to the crime scene to canvass the park, see if anyone remembers seeing that S.U.V. Отправлю людей на опрос в парк, к месту преступления, может кто-то вспомнит, что видел джип.
Do not, repeat, do not fly over Wisteria park with that banner. Не нужно, повторяю, не нужно лететь над Вистерия Парк с этим транспарантом.
Know why this park has a strange color? Знаете, почему этот парк такой странный?
Well, I don't think it would hurt if you took Wilfred to the dog park on the weekends. Ну, пожалуй, не будет ничего страшного, если на выходных ты сводишь Уилфреда в собачий парк.
You really have never taken gene to the park before? Ты в самом деле никогда раньше не водил Джина в парк?
He was a genius the only man capable of creating a new anatomy park. он был гением, единственным человеком способным создать новый анатомический парк.
Why do I want to build this park so bad? Почему мне так приспичило построить этот парк?
You know, in Russia, they could pretend that pit was a park, bring their kids down there. Знаете, в России, Они могли бы притвориться что эта яма это парк. Опускать туда детей.
And it is my dream to build a park. И вот - моя мечта построить парк
So, what brought you to the water park? Итак, что привело тебя в водный парк?
Travelling through the fourth dimension will never be a walk in the park, but it turns out there is a surprisingly straightforward way to do it. Путешествие в четвёртое измерение никогда не будет прогулкой в парк, но, оказывается, есть удивительно простой способ совершить его.
You can't take off your clothes in a state park! Здесь нельзя раздеваться, это государственный парк!
Okay. #I would want my own amusement park, and I would build roller coasters that were, like, themed after my friends. Хотел бы свой парк развлечений построю американские горки и они назывались именами моих друзей.
I know an amazing guy who used to bring his needles to the park and work on everybody. Я знаю одного классного парня, он, бывало, приходил в парк, и устраивал всем сеансы.
The vehicle park and the professional expertise of businesses involved in international freight forwarding are comparable with those of their EU competitors. Парк автотранспортных средств и профессиональная компетенция предприятий, занимающихся международными перевозками грузов, сопоставимы с парком и компетенцией предприятий стран ЕС.