I've got paying customers all over the park during the day. |
В парк целый день приходят посетители, они платят за вход. |
Look, you were busy, so I... I went to the park to help her look for this locket she buried years ago. |
Слушай, ты был занят, и я... я отправился в парк, чтобы помочь ей найти медальон, который она спрятала много лет назад. |
When you left the shop this morning, I... drove to the park and left the container. |
Когда вы ушли из магазина этим утром, я поехала в парк и оставила контейнер. |
Flights, hotels, theme park, food for under $2,000, and my mom said that she would watch aida. |
Перелеты, гостиницы, парк и еда потребуют меньше 2000$, а мама согласна посидеть с Аидой. |
I'd take her to the park and push her on a swing and buy a shaved ice. |
Я водил ее в парк, катал на качелях и покупал фруктовый лед. |
Homestead park was originally an air force base, right? |
Хомстед парк изначально был военной базой, так? |
What we do know is that authorities Have closed the park And are in the process of clearing it. |
Власти закрыли парк, и полиция пытается выдворить гуляющих. |
My wife takes the babies to the park all the time. |
Моя жена постоянно ходит с детьми в парк. |
But in a land where the best castles come with a view of the park, it's important to remember... |
Но в стране, где лучшие замки с видом на парк, важно помнить... |
And Idaho is basically one giant park. |
хотя Айдахо вообще-то - один огромный парк. |
I'll send a team to the crime scene to canvass the park, see if anyone remembers seeing that S.U.V. |
Отправлю людей на опрос в парк, к месту преступления, может кто-то вспомнит, что видел джип. |
Do not, repeat, do not fly over Wisteria park with that banner. |
Не нужно, повторяю, не нужно лететь над Вистерия Парк с этим транспарантом. |
Know why this park has a strange color? |
Знаете, почему этот парк такой странный? |
Well, I don't think it would hurt if you took Wilfred to the dog park on the weekends. |
Ну, пожалуй, не будет ничего страшного, если на выходных ты сводишь Уилфреда в собачий парк. |
You really have never taken gene to the park before? |
Ты в самом деле никогда раньше не водил Джина в парк? |
He was a genius the only man capable of creating a new anatomy park. |
он был гением, единственным человеком способным создать новый анатомический парк. |
Why do I want to build this park so bad? |
Почему мне так приспичило построить этот парк? |
You know, in Russia, they could pretend that pit was a park, bring their kids down there. |
Знаете, в России, Они могли бы притвориться что эта яма это парк. Опускать туда детей. |
And it is my dream to build a park. |
И вот - моя мечта построить парк |
So, what brought you to the water park? |
Итак, что привело тебя в водный парк? |
Travelling through the fourth dimension will never be a walk in the park, but it turns out there is a surprisingly straightforward way to do it. |
Путешествие в четвёртое измерение никогда не будет прогулкой в парк, но, оказывается, есть удивительно простой способ совершить его. |
You can't take off your clothes in a state park! |
Здесь нельзя раздеваться, это государственный парк! |
Okay. #I would want my own amusement park, and I would build roller coasters that were, like, themed after my friends. |
Хотел бы свой парк развлечений построю американские горки и они назывались именами моих друзей. |
I know an amazing guy who used to bring his needles to the park and work on everybody. |
Я знаю одного классного парня, он, бывало, приходил в парк, и устраивал всем сеансы. |
The vehicle park and the professional expertise of businesses involved in international freight forwarding are comparable with those of their EU competitors. |
Парк автотранспортных средств и профессиональная компетенция предприятий, занимающихся международными перевозками грузов, сопоставимы с парком и компетенцией предприятий стран ЕС. |