| And the world's first public park of modern times was in Britain. | Первый городской парк современности возник в Великобритании. |
| It is the largest and most popular park in the area. | Крупнейший и наиболее популярный парк города. |
| Picture the greatest amusement park you ever went to as a kid. | Представь себе самый лучший парк аттракционов. |
| We could see the full extent of the park from the hotel. | Мы могли полностью видеть из гостиницы весь парк. |
| Ma'am, I need you to exit the park, please. | Мэм, покиньте, пожалуйста, парк. |
| There's the park where we busted that carriage driver for selling drugs. | Парк, где мы арестовали извозчика, торговавшего наркотиками. |
| There is a national park Samarskaya Luka near Samara. | Близ Самары национальный парк Самарская Лука. |
| The park around the monument serves as shelter to local down-and-outs. | Парк вокруг монумента служит убежищем для местных бомжей. |
| In the 1970s the park received its present name - Nikolai Ostrovsky Recreation Park. | В 70-е годы 20-го столетия парк получил своё нынешнее название - Парк культуры и отдыха имени Николая Островского. |
| This park is surrounded by a variety of native plants and tall trees all covering its mountains, take a walk through this nature park deep into the Laurissilva Forest and discover its true natural beauty. | Этот парк находится в окружении множества местных растений и высоких деревьев, которые покрывают горы, прогуляйтесь по этому природному парку вглубь Лауриссильвского леса и откройте для себя его истинную красоту. |
| An additional legal requirement was for new park space to be provided to compensate for the loss of the existing park, and an esplanade had therefore been planned. | Еще одно юридическое требование предполагает выделение новой территории под парк в качестве компенсации за потерю существующего парка; и в этой связи планируется выделить участок для прогулок. |
| 4 km - Relax in the largest park in Warsaw. The park also features the Palace on the Water. | Парк Лазенки - примерно З км от отеля - отдохните в самом большом варшавском парке, в котором располагается Дворец на воде. |
| Tourists may visit the park any time during the year, although conditions in the park are more difficult during the rainy season. | Туристы могут посещать национальный парк в любое время года, хотя в сезон дождей создаются неприятные условия для доступа в Бвинди. |
| Hotel Park Turon is situated in a convenient area of Tashkent, near a small park. | Гостиница Парк Турон расположена рядом с небольшим парком. |
| The Greater Polish ethnographic park near Gniezno in the Lednica Natural Landscape Park. | Великопольский этнографический парк - около Гнезно, расположенный в Ледницком пейзажном парке. |
| Thus, National Park Central Balkans became the fourth park authority in Europe holder of this certificate. | Таким образом Национальный парк "Центральные Балканы" стал четвëртым в Европе, которому присуждено это свидетельство. |
| The park was designed by Frederick Law Olmsted and Calvert Vaux after they completed Manhattan's Central Park. | Парк был разработан архитекторами Фредериком Олмстедом (Frederick Law Olmsted) и Калвертом Воксом (Calvert Vaux) после окончания работы над Центральным Парком в Манхеттене. |
| Vladimir Dackevich, the head of the park guard saw the group personally at the entrance of the park, but he said nothing. | При въезде в парк их видел на КПП сам начальник охраны Владимир Дацкевич, но ничего не сказал. |
| In the end, what we realized we were making was a new blue-green watery park for the next watery century - an amphibious park, if you will. | В конце концов, мы поняли, что делаем новый голубовато-зеленый водный парк нового водного столетия. |
| The park was established in 1972 by Assadollah Khoram, after whom the park was named until 1979. | Парк был создан в 1972 году Ассадоллой Хорамом, чьё имя он носил до 1979 года. |
| The unique Seaside Region park is located between Klaipeda and Palanga cities. | Между Клайпедой и Старой Палангой расположен уникальный Приморский региональный парк. |
| This park is glorious by its small ponds with the overgrown shores and the picturesque corners of untouched nature. | Этот парк славен маленькими прудами с заросшими берегами и красивыми уголками нетронутой природы. |
| Mini-Europe is a miniature park located in Bruparck, at the foot of the Atomium, in Brussels, Belgium. | Мини-Европа представляет собой парк, расположенный в Брупарке у подножия Атомиума в Брюсселе. |
| Then walk unpaved road about 10 minutes until you reach our paintball park. | В 10 минутах ходьбы по грунтовой дороге будет наш пейнтбольный парк. |
| There's a report that a park ranger called in. | Но мы перехватили сообщение парк рэнджера. |