| Since the 1960s, park accommodations have been open all year, with annual tourism visits to Banff increasing to over 5 million in the 1990s. | Начиная с 1960-х годов доступ в парк стал открыт в течение всего года, увеличив туристический поток в 1990-х годах до более чем 5 млн. ежегодных посетителей. |
| Valdemara Street (the Museum and Academy of Arts), Kalpaka Boulevard (Kronvalda park) and the hotel's yard with a garden. | Валдемара (Музей и Академия изобразительных искусств), бульвар Калпака (парк Кронвалда) и собственный двор отеля с садом. |
| After eating dinner, Huberty, his wife, and their two daughters (aged 12 and 10) cycled to a nearby park. | После обеда он, его жена и две дочери (в возрасте 12 и 10 лет) отправились на велосипеде в близлежащий парк. |
| Leslie, who is growing increasingly annoyed with the Venezuelans, decides to take them to Pawnee's nicest park with hopes of impressing them. | Еще более раздраженная Венесуэльцами Лэсли, решает показать им лучший парк в Пауни в надежде впечатлить их. |
| When we're in a hurry, we cut through the park. | Когда мы спешим, мы срезаем путь через парк. |
| Remember what the park was, and what it now is! | Вспомните, каким был парк и какой он теперь! |
| Shouldn't we leave for the amusement park? | А разве мы не собирались в парк развлечений? |
| There's no sleeping in the park. | Парк закрыт, здесь спать запрещено. |
| Close off the park entrance at 6th. | Закройте вход в парк с 6-й улицы |
| C.S.U. is on the scene, and we are canvassing the park. | Эксперты-криминалисты на сцене и мы уже прочесываем парк |
| When I was a kid, I wouldn't have gone all the way around the park. | Когда я был ребёнком, я бы ни за что не стал обходить целый парк. |
| We can't patrol that park day and night! | Мы не можем патрулировать парк днем и ночью! |
| No. He went to the park for a duel. | Он пошел в парк, чтобы устроить дуэль. |
| I've been coming through that park every morning at 4:00 a.m. for the last 27 years. | Каждое утро я проходил через тот парк в 4 утра последние 27 лет. |
| I began to realize that being beautiful... is like having a rent-controlled apartment overlooking the park: Completely unfair and usually bestowed... upon those who deserve it least. | Я поняла, что быть красивым... это все равно что иметь квартиру с видом на парк: это несправедливо и, как правило... достается тем, кто заслуживает этого меньше всего. |
| Let's take the penguins to the park. | А давайте их отведем в парк? |
| Well, she said she'd been coming to the park for years, hoping to find us. | Ну, она сказала, что приходит в парк уже многие годы в надежде разыскать нас. |
| Give him the address to my old cover apartment at echo park, but I need a few days to set it up. | Дай ему адрес моей старой агентурной квартиры в Эхо Парк, но мне нужно несколько дней, чтобы все устроить. |
| He hasn't taken his eyes off me since I stepped into the park. | Он не сводил с меня глаз с тех пор, как я вошла в парк. |
| Might we go to the park? | Я думаю, мы пойдём в парк. |
| There must be another place... a park? | Должно быть другое место... парк? |
| He walked right out of the yard... crossed Northern Boulevard all by himself... and went to the park. | Он ушел со двора... прошел через Северный бульвар, совершенно один... и пошел в парк. |
| There was a skate park there. | Там еще парк для скейтов раньше был. |
| The nanny is taking the boys to the park at noon. | Няня поведет мальчиков в парк в полдень. |
| You've got the park right across the street, and the reservoir. | Тут парк через дорогу, и пруд. |