Примеры в контексте "Park - Парк"

Примеры: Park - Парк
Since the 1960s, park accommodations have been open all year, with annual tourism visits to Banff increasing to over 5 million in the 1990s. Начиная с 1960-х годов доступ в парк стал открыт в течение всего года, увеличив туристический поток в 1990-х годах до более чем 5 млн. ежегодных посетителей.
Valdemara Street (the Museum and Academy of Arts), Kalpaka Boulevard (Kronvalda park) and the hotel's yard with a garden. Валдемара (Музей и Академия изобразительных искусств), бульвар Калпака (парк Кронвалда) и собственный двор отеля с садом.
After eating dinner, Huberty, his wife, and their two daughters (aged 12 and 10) cycled to a nearby park. После обеда он, его жена и две дочери (в возрасте 12 и 10 лет) отправились на велосипеде в близлежащий парк.
Leslie, who is growing increasingly annoyed with the Venezuelans, decides to take them to Pawnee's nicest park with hopes of impressing them. Еще более раздраженная Венесуэльцами Лэсли, решает показать им лучший парк в Пауни в надежде впечатлить их.
When we're in a hurry, we cut through the park. Когда мы спешим, мы срезаем путь через парк.
Remember what the park was, and what it now is! Вспомните, каким был парк и какой он теперь!
Shouldn't we leave for the amusement park? А разве мы не собирались в парк развлечений?
There's no sleeping in the park. Парк закрыт, здесь спать запрещено.
Close off the park entrance at 6th. Закройте вход в парк с 6-й улицы
C.S.U. is on the scene, and we are canvassing the park. Эксперты-криминалисты на сцене и мы уже прочесываем парк
When I was a kid, I wouldn't have gone all the way around the park. Когда я был ребёнком, я бы ни за что не стал обходить целый парк.
We can't patrol that park day and night! Мы не можем патрулировать парк днем и ночью!
No. He went to the park for a duel. Он пошел в парк, чтобы устроить дуэль.
I've been coming through that park every morning at 4:00 a.m. for the last 27 years. Каждое утро я проходил через тот парк в 4 утра последние 27 лет.
I began to realize that being beautiful... is like having a rent-controlled apartment overlooking the park: Completely unfair and usually bestowed... upon those who deserve it least. Я поняла, что быть красивым... это все равно что иметь квартиру с видом на парк: это несправедливо и, как правило... достается тем, кто заслуживает этого меньше всего.
Let's take the penguins to the park. А давайте их отведем в парк?
Well, she said she'd been coming to the park for years, hoping to find us. Ну, она сказала, что приходит в парк уже многие годы в надежде разыскать нас.
Give him the address to my old cover apartment at echo park, but I need a few days to set it up. Дай ему адрес моей старой агентурной квартиры в Эхо Парк, но мне нужно несколько дней, чтобы все устроить.
He hasn't taken his eyes off me since I stepped into the park. Он не сводил с меня глаз с тех пор, как я вошла в парк.
Might we go to the park? Я думаю, мы пойдём в парк.
There must be another place... a park? Должно быть другое место... парк?
He walked right out of the yard... crossed Northern Boulevard all by himself... and went to the park. Он ушел со двора... прошел через Северный бульвар, совершенно один... и пошел в парк.
There was a skate park there. Там еще парк для скейтов раньше был.
The nanny is taking the boys to the park at noon. Няня поведет мальчиков в парк в полдень.
You've got the park right across the street, and the reservoir. Тут парк через дорогу, и пруд.