You know, Stewie, this is actually a good park. |
Ты знаешь, Стьюи, на самом деле это хороший парк |
Dad, one of the moms went to the park to pick up her son, and he wasn't there, so she called the police. |
Папа, одна из мам пришла в парк забрать своего сына, его там не оказалось, и она вызвала полицию. |
Plus some kind of amusement park! |
Кроме того, как бы парк как бы развлечений! |
We think he figured out that Stone had stolen the virus, which is why Stone lured him into the park and killed him. |
Мы думаем, он выяснил, что Стоун украл вирус, поэтому Стоун заманил его в парк и убил. |
Me and cole could go to the park and have a sausage picnic. (grunts) |
Я и Коул можем сходить в парк и сделать пикник с сосисками. |
To get me into the mood, she took me to the park to read them. |
Чтобы я был в настроении, она брала меня в парк их читать. |
It's the story of a middle-aged man who's lost his way and goes back in time to the park he used to play in. |
Это рассказ о мужчине среднего возраста, который сбился с пути и возвращается назад во времени в парк, в котором раньше играл. |
I began to realize that being beautiful... is like having a rent-controlled apartment overlooking the park: |
Я поняла, что быть красивым... это все равно что иметь квартиру с видом на парк: |
Abby, I'd like to try to do a memory recall exercise with you To take you back to the park, if that's OK. |
Эбби, я бы хотел сделать с тобой упражнение по восстановлению памяти, чтобы ты вернулась в парк, если ты не против. |
I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. |
Это симпатичный парк, но это не символ. |
The park lost all its food, Grayson lost his mind, now I've lost Grayson. |
Парк потерял всю еду, Грэйсон потерял рассудок, а теперь я потеряла Грэйсона. |
It doesn't surprise me she went to that park after dark, not if she thought there was a hurt animal in there. |
Меня не удивляет, что она пошла в парк, после наступления темноты, ... если она подумала что там животное попало в беду. |
Just... some guy who showed up from time to time, took her to the park, got her some ice cream, then I was gone again. |
Просто... какой-то парень, который приходил время от времени, водил её в парк, угощал мороженым, потом я снова уходил. |
You still got time to get me to the park? |
Но у вас ведь осталось время отвести меня в парк? |
Why don't you just go to the park and play? |
Почему бы вам просто не пойти в парк и играть? |
Also, if they arrested everyone, who would go to the amusement park? |
Мама и папа были бы вместе и к тому же если они арестовали всех кто бы ходил в парк аттракционов? |
Studio for 2 persons (max 3) with views to the ocean and to the natural park, 5 km from Tarifa and 500 from the beach. |
Студия для двоих (мах.З) с видом на море и природный парк, в пяти километрах от Тарифы и 500 метрах от пляжа. |
But this pit, the chance to build a whole new park from scratch, |
Но эта яма - шанс построить совсем новый парк на пустом месте. |
Tonight maybe we could go park by the lake, and neck. |
Вечером мы могли бы сходить в парк у озера и всласть пообниматься! |
I kind of pictured something a little more confined than a national park. |
когда ты сказал, что Джор-Эл построил тюрьму, мне представлялось нечто менее ограниченное, нежели национальный парк. |
You know? Took me to ball games and the park, he doted on me. |
Брал меня на футбол, в парк, обожал меня. |
Remember when we were kids, and I used to take you to the park after school sometimes? |
Помнишь, когда мы были детьми, я иногда водила тебя в парк после школы? |
Will you take me to the park tomorrow, dad, to fly my kite? |
Пап, ты возьмёшь меня завтра в парк запускать моего воздушного змея. |
All right, in the meantime, I want you to talk to all the shop owners at the entrances of the park. |
Хорошо, а пока я хочу, чтобы ты поговорил с владельцами всех магазинов на входе в парк. |
All my friends are going to the park, but I have to go to some boring party? |
Все мои друзья идут в парк, а я должна пойти на какую-то скучную вечеринку? |