| This park is like... like the heart of the town. | Этот парк... он как душа города. |
| I saw that, but it could be any park in the country. | Я ее видела, но этот парк может быть где угодно. |
| This dog I saw on Dateline who rides the bus to the park. | Даже пёс, которого показывали в новостях, он ездит в парк на автобусе. |
| He had taken a walk to the park but didn't really know what to do with his day there. | Билл вышел погулять в парк, но так и не придумал толком, чем ему там заняться. |
| You see that man across the park? | Видишь мужчину, который пересекает парк? |
| Shortly after the police arrived and surrounded the park. | Полицейские быстро прибыли на место происшествия в парк |
| Okay, bridewell security Has guards at two locations in highland park - | Хорошо, у Брайдвэлл Секьюрити охранники работают в двух местах в Хайлэнд Парк... |
| If lucky, it'll go to a museum or a park | Если повезёт, то, может быть, в музей или в парк. |
| Every night, I'd close my eyes... imagine myself hitting one out of the park. | Каждую ночь я закрывал глаза... и представлял, что я отбил так, что мяч перелетел весь парк. |
| We've given you room 12 with the view overlooking the park... | Ваша комната номер 12, с видом на парк... |
| Maybe I might like to take a stroll in the park, feed the swans... a bun. | А я, может, хотел бы пойти в парк и кормить хлебом лебедей. |
| Why don't you call your park after Chavez? | Почему бы вам не назвать парк в честь Чавеса? |
| So, I thought we might take them to the park and see if anyone was in need. | Так что я подумал, что мы можем взять их в парк и посмотреть, может быть кому-то они нужны. |
| The gates to the park are open now, you can lie in the sun... | Сейчас хорошая погода, двери открыты в парк, можно нежиться на солнышке. |
| What do you say the boathouse in central park? | Как вы сказали... лодочный домик в Централ Парк? |
| You know, you talk about these park avenue parents who shield their kids from punishment. | Знаешь, ты говоришь о родителях с Парк Авеню защищающих детей от наказаний |
| Was this really the biggest amusement park in the universe? | Это правда был самый большой парк развлечений во Вселенной? |
| The dog park on 11th, right? | Собачий парк на 11-й, точно? |
| Opening my balcony doors and watching it fall like fresh white linen and then running across the street to the park to make snow angels. | Выхожу на балкон и вижу кругом выпавший снег, как чистое белое покрывало, и бегом через улицу в парк делать снежных ангелов. |
| They live by the park's entrance in the caretaker's cottage. | Они живут около входа в парк, в доме сторожа. |
| Didn't they know that the park needed them? | Разве они не знают, что парк не может без них. |
| What are you telling people about why the park is closed? | Что вы говорите людям о том, почему парк закрыт? |
| Maybe we should go down to the park, take your mind off things and maybe then something will happen. | Может быть, мы должны идти в парк, отвлечься от вещей и, возможно, тогда что-то произойдет. |
| He described the Boston Common and how on a spring day we'd walk through the park, hand in hand two anonymous people in love. | Он описывал бостонский центральный парк и как весенним днем мы будем гулять по парку, держась за руки два влюбленных незнакомца. |
| I was thinking I could pick you up after school, we could go the park or something. | Я мог бы забрать тебя после школы, сходим в парк, погуляем или ещё что. |