When the park opened its total surface area was 9000 m² (2.2 acres), but the park expanded and as of 2007, the park covers a surface area of 17'000 m² (or 4.2 acres). | Когда парк открыли, его общая площадь составляла 9000 м², но был расширен и по состоянию на 2007 году, занимает площадь 17000 м². |
Dr. Park, maybe you'll like to update our esteemed colleague on the condition of our patient. | Доктор Парк, не могли бы вы рассказать нашему уважаемому коллеге о состоянии здоровья нашего пациента. |
By 1980, the zoo, like Central Park itself, was dilapidated; in that year, responsibility for its management was assumed by the New York Zoological Society (renamed the Wildlife Conservation Society in 1993). | К 1980 году Центральный парк в целом и зоопарк в частности пришли в упадок, и в этот год ответственность за его развитие взяло на себя Нью-Йоркское зоологическое объединение (англ. New York Zoological Society). |
We offer attractive prices, we modernize the machine park and raise professional qualifications of our employees so that our products meet growing expectations and requirements of our clients. | Мы предлагаем оптимальные цены, модернизируем машинный парк и повышаем профессиональную квалификацию наших сотрудников, чтобы наши продукты каждый раз справлялись с самыми высокими ожиданиями и требованиями клиентов. |
October 1 - Yosemite National Park created in the United States. | 1 октября - Йосемитский национальный парк (США) получил статус национального. |
Excuse me, sir, you can't park there. | Извините, сэр, вы не можете здесь парковаться. |
Not a whole lot, but they park anywhere they want. | Немногим, но парковаться они могут где хотят. |
It's not weird. I told him we should park away from the house so no one would see us getting in it. | Я сказала ему, что нужно парковаться дальше от дома, чтобы никто не увидел, как мы в неё садимся. |
For example, in Moscow, which was also a major metropolitan city, the policy had recently changed and all parking spots in the city centre required payment; however, cars with diplomatic license plates were allowed to park there without charge. | К примеру, в Москве, которая тоже является мегаполисом, недавно были введены правила, согласно которым все парковочные места в центре города стали платными; однако автомашинам с дипломатическими номерами разрешено парковаться там бесплатно. |
And do I hear correctly that as a Five, you felt you could park in handicap spots? | И правда ли то, что, будучи Пятрицием, вы имели наглость парковаться на месте для инвалидов? |
They can park near the burning cross. | Они могут припарковаться рядом с горящим крестом. (символ Ку-клукс-клана) |
First he shows up drunk, Can't even park. | Сначала он является пьяным, даже не может припарковаться. |
Can I park my car here? | Могу я здесь припарковаться? |
You can't park there! | Не можете припарковаться там! |
You can park anywhere. | Ты можешь припарковаться где угодно. |
The rest of us, we TV people, we have to learn how to parallel park. | Всем остальным, и нам телевизиощикам, приходится учиться пареллельной парковке. |
And the ones in the park... I liked the roller skater the best. | А из тех, что были на парковке... мне больше всего понравились роллерша. |
There was plenty of space to park in dinosaur times but not one single Parking Department. | Во время динозавров было море парковочных мест, но ни одного отдела по парковке. |
If it's the one on Logan, don't park in that parking lot. | Если на ту, что на Логан, то на местной парковке не паркуйся. |
Dawkins abandoned it about 15 minutes ago, parking lot Kaako Beach Park. | Докинс бросил её минут 15 назад, на парковке Каако Бич Парк. |
We just had brunch at a place where you can valet park your dog. | Мы только что ходили на бранч в место, где можно припарковать свою собаку. |
He lied about whose idea it was to park the car. | Он врал о том, чья идея была припарковать машину. |
On my way in, Bree's Aunt Fern asked me to park the car. | Пока я сюда шел, Ферн, тетя Брии, попросила меня припарковать ее машину. |
You can park your van right here. | Можешь припарковать фургон прямо здесь. |
Lucas wanted to park the car. | Лукас хотел припарковать машину. |
Is there a park or something near here? | Здесь поблизости есть стоянка? |
It will be a 4 minute ride by dedicated bus to airport and provide ample parking for park and ride users. | Продолжительность поездки на специально оборудованных автобусах до аэропорта составит 4 мин., рядом со станцией будет оборудована стоянка для большого числа легковых автомобилей, владельцы которых смогут продолжить свою поездку на общественном транспорте. |
The complex houses a café, bar, sauna, pool, fireplace room, banquet hall, rooms for the guests, sculpture garden, children's playground, grounds for the volleyball, trampolines, rubber amusement park and large parking lot. | В комплекс входят кафе, бар, баня, бассейн, каминный зал, банкетный зал, комнаты для гостей, скульптурный сад, детская игровая площадка, поле для игры в волейбол, батуты, резиновые аттракционы и большая автомобильная стоянка. |
There also is located the park headquarters of the Kenya Wildlife Service, the administering authority; camping and short-stay facilities for visitors; and the Koobi Fora Museum. | Также здесь находится штаб-квартира службы охраны дикой природы Кении, кемпинг и стоянка для краткосрочного пребывания посетителей и музей Кооби-Фора. |
You can park your vehicles safely and guarded on the territory of "Avtoport-Chop" JSCo. 2,5 km away from the Ukrainian-Hungarian border for 10 UAH/day. | На территории автотерминала ЗАО "Автопорт-Чоп" на расстоянии 2,5 км от украинско-венгерской границы круглые сутки работает стоянка, на которой Вы можете разместить свои автомобили под охраной. |
That way I can park the party wherever I want. | Так я могу парковать свою тусовку. |
You can park your car for free on site! | Вы можете парковать свой автомобиль бесплатно прямо на территории отеля! |
Why did Kramer have to park the van in the woods? | Зачем Крамеру надо было парковать фургончик в лесу? |
The representative of Mali asked if it was possible to park vehicles properly registered as vehicles of the Mission bearing diplomatic plates but without a decal, so long as the number of vehicles parked in front of the Mission was limited to three. | Представитель Мали спросил, можно ли парковать надлежащим образом зарегистрированные автотранспортные средства в качестве автомашин Представительства с дипломатическими номерными знаками, но без наклеек, поскольку количество автомобилей, которые можно было парковать перед Представительством, было ограничено тремя автомашинами. |
Each United Nations system entity and accredited intergovernmental organization will receive one car accreditation pass, which will enable each entity and organization to park one car inside the Riocentro premises. | Каждое учреждение Организации Объединенных Наций и каждая аккредитованная межправительственная организация получат по одному аккредитационному пропуску для транспортных средств, который дает право каждому учреждению и организации парковать одну машину на территории «Риосентро». |
Hotel BUDAPEST in Chisinau is a new hotel located in the center of the town in a park zone (Valea Morilor) near the lake. | Гостиница Будапест это новый отель, расположенный в центре Кишинева в парковой зоне "Valea Morilor", недалеко от озера. |
He wouldn't be on a park bench reading the newspaper, unless he was alone. | Понимаешь, он бы не сидел на парковой скамейке читая газету, если бы не был один. |
The use of this site would require that the city make some provision for park amenities for the community to compensate for the loss of the playground. | Использование этого участка потребует выделения городскими властями парковой зоны для жителей района в порядке компенсации за потерю игровой площадки. |
Zoom in there... right there on the park bench. | Приблизь... там на парковой скамейке |
A large part of the development territory (about 30 hectares) will be occupied by a business park with a set of modern office buildings with developed interior infrastructure, conference rooms, underground and above-ground multilevel parking and a park recreation. | Большая часть территории развития (около 30 га) будет занята бизнес-парком с комплексом современных офисных зданий, развитой внутренней инфраструктурой, наличием конференц-залов, подземных и наземных многоуровневых паркингов, парковой зоной рекреации на своей территории. |
Maybe you'd be happier on a park bench. | Может тебе больше понравится парковая скамейка. |
Police and other general law enforcement agencies such as highway patrols, sheriffs, marine police and park services, are the first line of defence in any community. | В рамках любой общины на первой линии обороны находятся органы полиции и другие правоохранительные органы, такие как дорожный патруль, шерифы, морская полиция и парковая полиция. |
3.5 Despite the recent reductions in reindeer herds, the National Forest & Park Service continues to conduct logging operations, destroying the Herdsmen's Committee's pastures, and further deteriorating husbandry conditions. | 3.5 Несмотря на недавние сокращения поголовья оленьих стад, Национальная лесная и парковая служба по-прежнему ведет лесозаготовки, уничтожая пастбища на территории Комитета пастухов и ухудшая условия для оленеводства. |
The National Forest and Park Service, which caused the damage, does not exercise public authority and the logging operations are not a criminal offence. Thus, compensation for financial damage could arise under the Act only if there are "especially weighty reasons". | Национальная лесная и парковая служба, которая причинила ущерб, не исполняет государственных полномочий, а лесозаготовительные работы не являются уголовным преступлением, Таким образом, вопрос о компенсации финансового ущерба в соответствии с данным законом может возникнуть только при наличии "особо веских оснований". |
Bisecting the park north-south is Park Road, which runs between I-40 near park headquarters on the north and U.S. Route 180 on the south. | С севера на юг парк пересекает Парковая дорога, соединяющая I-40 на севере и US 180 на юге. |
What, park it in my neighborhood? | И что, оставлять её у моего дома? |
The representative of Mali observed that police officers allowed motorists to park in spaces reserved for diplomatic cars, even though those spaces were clearly identified. | Представитель Мали отметил, что служащие полиции разрешают владельцам автотранспортных средств оставлять свои машины в зонах, зарезервированных для автомашин дипломатов, даже если эти зоны четко обозначены. |
I'm sick of having to park my horse in the stable with the assistants! | Я устал от того, что приходится оставлять лошадь в конюшне. |
Personnel are required to use secure parking areas where those have been designated and are instructed not to park vehicles overnight in dark or secluded locations. | Сотрудники должны пользоваться безопасными стоянками в отведенных для этого местах и не должны оставлять автомобили на ночь в неосвещенных или уединенных местах. |
Walking away and leaving you standing in the park was the hardest thing I've ever done, except to tell you what I'm going to say next. | Уходить и оставлять тебя, стоящем в парке, было самым трудным, что я когда-либо делала, кроме того, пожалуй, что я собираюсь сказать дальше. |
His father is trying to park the car. | Где... Его отец пытается запарковать машину. |
She explained that the vehicle was unable to park in the space allotted to the Mission because a New York City police vehicle was parked there. | Она пояснила, что автомобиль нельзя было запарковать в месте, отведенном для Представительства, поскольку там стояла автомашина городской полиции Нью-Йорка. |
You should park the car on the escalator, and back... | Машину нужно запарковать на эскалаторе... |
Park worker found him this morning around 8:00. | Парковый работник нашёл его этим утром в 8. |
Once a nunnery, it was bought out by a married couple of Europeans, attached it to their property - thus creating an original park center. | Некогда женский монастырь выкупила семейная пара европейцев, присоединила к своему имению, создав своеобразный парковый центр. |
The historic park of Sanssouci covers an area of about 290 hectares and is thus the largest and best known in the March of Brandenburg. | Парковый ансамбль Сан-Суси занимает площадь в 290 га и является самым крупным и известным в Бранденбурге. |
Linkin Park is an American rock band from Agoura Hills, California. | Linkin Park - американская рок-группа из Агура-Хиллз (штат Калифорния). |
The Magyar Vasúttörténeti Park ("Hungarian Railway History Park") is a railway museum located in Budapest, Hungary at a railway station and workshop of the Hungarian State Railways (MÁV), the former Budapest North Depot. | Magyar Vasúttörténeti Park) - это железнодорожный музей, расположенный в столице Венгрии г. Будапеште на железнодорожной станции и в мастерских Венгерской государственной железной дороги (MÁV), в бывшем будапештском Северном депо. |
Gallery Park Hotel has been opened in 2009 after the grand restoration and has been already awarded the title of the Best Hotel in Latvia and is located in the heart of Riga in the 19th century building and is on the list of World Heritage sites by UNESCO. | Gallery Park Hotel открыт после реставрации в 2009 году и уже удостоен звания лучшего отеля Латвии. Он находится в самом центре Риги в здании 19 века, внесенном в список памятников Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
Following the album release, Bela toured with his band Bela B. y Los Helmstedt, including appearances at several German festivals including Rock im Park, Rock am Ring, MTV Campus Invasion and Gurtenfestival. | После выхода альбома, Бела начал сольные гастроли со своей группой Bela B. y Los Helmstedt, отыграв концерты, в том числе, на крупных фестивалях, таких как Rock am Ring, Rock im Park, MTV Campus Invasion и Gurtenfestival. |
The park was opened in 1865 and originally named Nieuwe Park (English: New Park), but later renamed to Vondelpark, after the 17th-century playwright and poet Joost van den Vondel. | Парк был открыт в 1865 году и первоначально назывался Nieuwe Park, но позже переименован в Vondelpark, в честь драматурга XVII века Йоста ван ден Вондела. |
Judge Park was an eminent scholar in law of the sea matters, as well as a good friend of the Chinese people. | Судья Пак был видным специалистом в области морского права, а также добрым другом китайского народа. |
On March 2, it was announced that Boys24 contestant previously known as Park Woo-young joined the group with the stage name BomB. | 2 марта было объявлено, что участник Boys24, ранее известный как Пак У Ен, присоединился к группе под сценическим именем Бомб. |
Is anyone there? Park Chung-seo got the officials together | Пак Чун Се собирает министров. |
Lawrence Folajimi Awosika, Harald Brekke, Yuri Borisovitch Kazmin and Yong-ahn Park were elected by acclamation as Vice-Chairmen. | Его заместителями были единодушно избраны Лоренс Фоладжими Авосика, Харальд Брекке, Юрий Борисович Казмин и Пак Ён Ан. |
The Sub-commission is composed of Messrs. Astiz, Croker, Kazmin, Rajan, Rosette, Park and Pimentel. | В состав подкомиссии вошли: г-н Астис, г-н Казмин, г-н Кроукер, г-н Пак, г-н Пиментел, г-н Раджан и г-н Розетт. |
I've known Park's father his entire life. | Я знал отца Пака всю его жизнь. |
The prosecution is investigating Congressman Park | Прокуратура ведёт расследование в отношении конгрессмена Пака. |
It seems like Chief Park has been arrested | Похоже, шефа Пака арестовали. |
Find Professor Park Chul Han's thesis from 1989. | Найди диссертацию профессора Пака 1989 года. |
If I had known Miss Park is Professor Park Chul Han's daughter, I would never have allowed matters to come to this. | Узнай, что ты драгоценная дочка профессора Пака, не позволил бы свершиться несправедливости. |
I know where Oak Park is. | Я знаю, где находится Оак Рагк. |
At Park Inn Solna guests can also admire stunning city views from the 14th floor sauna. | В гостинице Рагк Solna Вы можете также полюбоваться прекрасным видом на город из сауны, которая расположена на 14-ом этаже. |
She was partnered with Park Myeong-su, with whom she recorded and performed the song, "Leon" (as inspired by the film Léon: The Professional). | Девушка попала в пару с Пак Мён Су (Рагк Myeong Su), и вдохновившись фильмом «Léon: The Professional», они создали и исполнили песню «Leon». |
The Park Plaza Vondelpark has 138 contemporary guest rooms, ranging from the superior rooms with their modern, open bathrooms to the larger suites with pretty views over the park. | В отеле Рагк Plaza Vondelpark имеется 138 современных номеров, от улучшенных номеров с современной ванной комнатой открытого плана до более просторных люксов с видом на парк. |
The Park Room at the Helmsley serves gourmet cuisine with an extensive wine list. | В зале Рагк Room подаются блюда высокой кухни. Также Вашему вниманию предлагается карта вин с широким ассортиментом наименований. |
I... coincidentally overheard the conversation between Minister Park and Secretary Bae. | Я... случайно подслушала разговор между министром Паком и секретарём Пэ |
YG Entertainment stated in early 2009 that they would be debuting a new four-member group that had been training for four years, and that their debut album would contain songs produced by 1TYM's leader Teddy Park and G-Dragon of Big Bang. | В начале 2009 года YG Entertainment объявили о дебюте новой женской группы, которая стажировалась на протяжении четырёх лет, и что их дебютный альбом будет содержать песни, спродюсированные Тедди Паком из 1TYM и G-Dragon из Big Bang. |
The military dictatorship established by Park Chung-hee in 1962 adopted an aggressive economic development policy, partly to contain North Korea. | Военная диктатура, основанная Паком Чун Хи в 1962 году, стала проводить агрессивную политику экономического развития, отчасти для того, чтобы иметь потенциал для сдерживания Северной Кореи. |
Gerets was released and Guus Hiddink returned to the club as coach and director of football, with Arjen Robben, Park Ji-sung, Lee Young-pyo joining PSV. | Герец был уволен, и Гус Хиддинк вернулся в клуб в качестве тренера и директора клуба. вместе с Арьеном Роббеном, Паком Чи Соном, Ли Ёном Пхё, присоединившимся к ПСВ. |
Hyerim released a collaboration single with Bernard Park titled "With You" on April 3, 2016, as a part of JYP Entertainment's JYP Duet Match project. | З апреля 2016 года состоялась премьера песни «With You», записанной совместно с Бернардом Паком в рамках проекта «JYP Duet Match». |