Примеры в контексте "Park - Парк"

Примеры: Park - Парк
During the team's visit to the park, it was informed that the placement of mines was a major problem. Когда Группа посетила парк, ей было сообщено, что одной из главных проблем являются мины.
Well go to the park and sleep it off. Тогда пойди в парк и проспись!
The term is "amusement park." То есть это "парк развлечений".
The phones are ringing off the hook down at City Hall with people wanting to know if it's safe to bring their kids to the park. Телефоны звонят бесперестанно в мэрии И люди хотят знать безопасно ли водить своих детей в парк.
He is planning to burn the park for the insurance money, blame it on a ghost, and flee the country. Он планировал поджечь парк, получить страховку, обвинить во всем привидение, и улететь из страны.
And they brought him to the park so he could live out his days in peace. Его привезли в парк, чтоб он мог мирно дожить свой век.
We saw a movie, and now we're going to the park. Нет, мы ходили в кино, а сейчас идём в парк.
But look, we're not strolling in the park for a picnic here. Но мы же с Вами не в парк на пикник отправились.
You guys expecting him to go into the park? Вы ожидаете, что он пойдет в парк?
Dude, he could save the park! Чувак! Он может спасти парк!
What do you mean "bio park"? Что такое "биологический парк"?
I wanted to ask whether I might have permission to take Tom Birch out for the day to the park. Я хотел спросить, разрешите ли вы мне вывести Тома Бёрча на прогулку в парк.
The Kracow technology park - a tool for regional development Краковский технологический парк - средство регионального развития
For example, there is a park in the centre of Suva, which is situated next to a fast food restaurant. Так, например, в центре Сувы имеется парк, который расположен по соседству с закусочной.
The Peres Centre for Peace has also been heavily involved in establishing joint programmes, such as the Jenin-Afula project and the technology park in Tulkarm. Центр мира Переса также принимал активное участие в создании совместных программ, таких, как проект Дженин-Афула и технологический парк в Тулькарме.
Under this framework, an agro-industrial park would be established in the West Bank with a distribution centre to be built to receive and transport goods. В рамках этого проекта на Западном берегу будет создан агропромышленный парк и построен распределительный центр для приема и транспортировки товаров.
Memorial park "Sumarice" in Kragujevac; мемориальный парк "Шумарице" в Крагуеваце;
The Government of Canada established the park in 1895, 15 years before Glacier would achieve similar status in the United States. Правительство Канады создало этот парк в 1895 году, за 15 лет до создания национального парка "Глейшер" с аналогичным статусом в Соединенных Штатах.
As part of the Government's programme to make the Cayman Islands more attractive to tourists, a new theme park will be opened in 2004. В рамках правительственной программы повышения привлекательности Каймановых островов для туристов в 2004 году откроется новый парк развлечений.
This is the biggest windmill park planned to date, and the Government of Sweden will soon give the go-ahead to the project. В настоящий момент это самый большой парк ветряных установок, который когда-либо планировалось построить, и правительство Швеции намеревается в ближайшее время одобрить запуск этого проекта.
Naivasha flower farm in the morning and Hells Gate national park in the afternoon [suggested] Посещение цветоводческого хозяйства на озере Найваша утром и поездка в национальный парк "Хелсгейтс" во второй половине дня [предлагается]
I'll follow you into the park Я пойду за тобой в парк,
The spirits are telling me that he went directly across the street into the park, into the woods. Духи говорят мне что он пошел прямиком через улицу в парк, в лес.
Well, I'm nothing more than a best-selling writer with legions of fans and a penthouse over central park. Я всего лишь автор бестселлера с легионами поклонников и пентхаусом с видом на Центральный Парк.
It's tempting to head into the park until you remember the mayor just doubled the foot patrols in Union Square. Вроде бы лучше всего через парк, пока не вспоминаешь, что мэр удвоил патрулирование на Юнион-сквер.