Английский - русский
Перевод слова Otherwise
Вариант перевода В противном случае

Примеры в контексте "Otherwise - В противном случае"

Примеры: Otherwise - В противном случае
Otherwise the negative balances should be written off. В противном случае отрицательное сальдо подлежит списанию.
Otherwise, it would be better to consider deleting the paragraph. В противном случае следовало бы рассмотреть вопрос об исключении этого пункта.
Otherwise such activities constitute an intrusion into the essential internal authority of the State and interference in its internal affairs. В противном случае такие действия затрудняют осуществление органами власти этого государства своих функций и представляют собой вмешательство в его внутренние дела.
Otherwise, Luxembourg recommended that the phrase be deleted. В противном случае Люксембург рекомендовал опустить эту фразу.
Otherwise, Court delays will be unavoidable. В противном случае судебные задержки будут неизбежными.
Otherwise, he argued, the country's economic gains would be lost. В противном случае, по его мнению, экономические успехи страны были бы потеряны.
Otherwise, the paper stated, the Territories would remain dependencies. В противном случае, говорится в документе, территории будут оставаться зависимыми образованиями.
Otherwise the benefits brought by increased international tourism will prove ephemeral. В противном случае выгоды в связи с расширением международного туризма окажутся эфемерными.
Otherwise, the new instrument would also suffer from lack of universality, which in turn would weaken the legal protection regime. В противном случае новый документ тоже будет страдать отсутствием универсальности, что в свою очередь ослабит режим правовой защиты.
Otherwise, an interviewer might make some errors consistently throughout the survey which will be difficult to correct after the fact. В противном случае на протяжении всего обследования регистратор может систематически делать определенные ошибки, которые будет сложно исправить в последующем.
Otherwise, the organization may place itself in a situation where there is very little possibility of instituting real change. В противном случае, организация может оказаться в таких условиях, когда возможности осуществления реальных преобразований окажутся весьма ограниченными.
Otherwise, international efforts for nuclear disarmament and non-proliferation will be seriously hampered. В противном случае будут серьезно ущемлены международные усилия по ядерному разоружению и нераспространению.
Otherwise the whole purpose of the introduction of the arrangement would be put into question. В противном случае сама цель применения процедуры назначений на ограниченный срок была бы поставлена под сомнение.
Otherwise, it would appear that the Organization was improving its cash situation at the expense of troop-contributing countries. В противном случае дело будет выглядеть так, что Организация улучшает свое положение с наличностью за счет стран, предоставляющих войска.
Otherwise the marriage contract was null and void. В противном случае брачный контракт является недействительным и ничтожным.
Otherwise, liberalization and growth were likely to be interrupted and restrained by the cost of increased risk and volatility. В противном случае либерализация и рост, скорее всего, будут прерываться и сдерживаться из-за стоимости повышенного риска и неустойчивости.
Otherwise, the entire instrument would lose its value. В противном случае весь этот механизм потерял бы свою ценность.
Otherwise, the Commission's drafts would lack the government support necessary for their adoption at the national level. В противном случае проекты Комиссии были бы лишены поддержки правительств, необходимой для их принятия на национальном уровне.
Otherwise, the proposals would have to be typed out and translated before they could be considered by the Commission. В противном случае предложения придется распечатать и перевести, и лишь затем Комиссии можно будет их рассматривать.
Otherwise, we very much doubt that it will be possible to realize the humanitarian objectives of the memorandum of understanding. В противном случае мы весьма сомневаемся в возможности достижения гуманитарных целей, изложенных в меморандуме о взаимопонимании.
Otherwise, someone will say again that we ran out of time. В противном случае кое-кто вновь скажет нам, что наше время истекло.
Otherwise, future generations will find themselves in the same situation. В противном случае будущие поколения окажутся в такой же ситуации.
Otherwise we will have to address an entirely different set of questions. В противном случае нам пришлось бы разбирать совершенно иной комплекс вопросов.
Otherwise, the confidentiality and the value of the information associated with the intellectual property right may be jeopardized. В противном случае конфиденциальность и ценность информации, с которой связаны права интеллектуальной собственности, могут оказаться под угрозой.
Otherwise, the recurrence of conflict in a given State will be the rule, and not the exception. В противном случае, возобновление конфликта в конкретном государстве будет правилом, а не исключением.