Английский - русский
Перевод слова Otherwise
Вариант перевода В противном случае

Примеры в контексте "Otherwise - В противном случае"

Примеры: Otherwise - В противном случае
Otherwise the international human rights obligation for immediate restoration of the liberty of the arbitrarily detained person would be undermined. В противном случае будут подорваны международные обязательства в области прав человека о незамедлительном восстановлении свободы произвольно задержанных лиц.
Otherwise, we cannot speak about peace and stability, let alone credibility. В противном случае мы не сможем вести разговор о мире и стабильности, не говоря уже о доверии.
Otherwise it would not be possible to adopt the necessary amendments for 2011. В противном случае невозможно будет принять необходимые поправки для введения в действие в 2011 году.
Otherwise, the information on which the lists of issues were based would become increasingly limited over time. В противном случае информация, на которой основываются перечни вопросов, будет со временем становиться все более ограниченной.
Otherwise, urgent requests could take the form of letters rogatory to be transmitted directly between competent judicial authorities. В противном случае безотлагательные просьбы могут быть в форме судебных поручений, которые передаются непосредственно между компетентными судебными органами.
Otherwise equality could easily be mistaken for uniformity or "sameness", a misunderstanding that sometimes occurs. В противном случае равенство легко спутать с единообразием или "одинаковостью", что в некоторых случаях и происходит.
Otherwise, the United Nations ran the risk of being accused of double standards and hypocrisy. В противном случае Организация Объединенных Наций рискует оказаться обвиненной в двойных стандартах и лицемерии.
Otherwise, the cases would have to start de novo when the three-year period ends. В противном случае эти процессы придется начинать заново после истечения их трехлетнего срока полномочий.
Otherwise, industrial development would be excluded from the "One Programme". В противном случае промышленное развитие из "одной программы" будет исключено.
Otherwise, its income is taxable. В противном случае ее доход подлежит налогообложению.
Otherwise, the judge shall make the appointment, if there is a lawyer in his jurisdiction. В противном случае адвоката назначает судья, если в его юрисдикции таковой имеется .
Otherwise we will have a classic dialogue of the deaf and civilian populations will continue to suffer. В противном случае мы будем иметь классический диалог глухих, а гражданское население будет страдать и далее.
Otherwise, I would never raise any bilateral issues, because that, as you said, is inappropriate. В противном случае я бы никогда не поднял никаких двусторонних проблем, потому что, как вы сказали, это не уместно.
Otherwise, the income would be taxed as business income (if the permanent establishment test is met). В противном случае доход облагается налогом в качестве прибыли предприятия (при удовлетворении критерия постоянного представительства).
Otherwise, our efforts could be fragmented. В противном случае наши усилия могут оказаться разрозненными.
Otherwise, they will continue to be a sad and unattainable illusion. В противном случае они и впредь останутся печальной и недостижимой иллюзией.
Otherwise, the attainment of the set targets is at risk. В противном случае, достижение намеченных целевых показателей будет оставаться под угрозой.
Otherwise the decision making process and the risk treatment must be implemented. В противном случае должны быть задействованы процессы принятия решения и обработки риска.
Otherwise, we will jeopardize our collective efforts to achieve the Millennium Development Goals. В противном случае мы создадим опасность срыва наших коллективных усилий, нацеленных на достижение закрепленных в Декларации тысячелетия целей развития.
Otherwise the Convention ran the risk of becoming a less valuable instrument for migrant workers worldwide. В противном случае Конвенция рискует потерять свое ожидаемое значение как инструмент защиты трудящихся-мигрантов по всему миру.
Otherwise, reimbursement for painting/repainting will be based on presentation of invoice of actual costs. В противном случае размеры возмещения расходов на покраску/перекраску исчисляются на основе представленных счетов-фактур, подтверждающих фактические затраты.
Otherwise, there was the risk of creating or expanding missions without their participation, as had occurred in recent months. В противном случае существует опасность создания и расширения миссий без их участия, что уже произошло в последние месяцы.
Otherwise, such additional activities must be deferred to a later biennium. В противном случае такую дополнительную деятельность необходимо откладывать на более поздний двухгодичный период.
Otherwise, a global Keynesian paradox of thrift will cause the global economy to operate below capacity. В противном случае кейнсианский парадокс сбережений приведет к тому, что глобальная экономика будет работать не на полную мощность.
Otherwise, women and children will bear the brunt of those multiple crises and society as a whole will be diminished. В противном случае женщины и дети будут нести основное бремя этих многочисленных кризисов, и общество в целом будет ослаблено.